Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The campaign has already resulted in new legislation in Ecuador and Venezuela. Эта кампания уже привела к принятию нового законодательства в Эквадоре и Венесуэле.
In 1999, it is intended that the campaign will involve evaluating legislation, collecting data more systematically and training the judiciary. Предполагается, что в 1999 году кампания будет охватывать оценку законодательства, сбор данных на более систематической основе и обучение работников судебной системы.
Only four candidates were approved to run in the election, but a lively campaign ensued. Только четыре кандидата были утверждены для участия в выборах, однако избирательная кампания проходила в оживленной обстановке.
A campaign to sensitize the Government of Liberia to the process was also immediately initiated with it. Была также незамедлительно начата кампания, которая должна была привлечь внимание правительства Либерии к важности этого процесса.
In recent years a start has been made on a strong campaign in favour of Papiamento. В последние годы на острове проводится активная общественная кампания по поддержке папиаменто.
This campaign was carried out through a variety of channels, but primarily through the mass media: press, radio and television. Эта кампания проводилась по различным направлениям, однако главным образом через средства массовой информации: прессу, радио и телевидение.
A national information campaign on contraception will be conducted from October 1999 to December 2000. С октября 1999 года по декабрь 2000 года будет проводиться общенациональная информационная кампания по вопросам контрацепции.
A mosquito-control campaign was carried out in the second half of 1996 in the middle camps. Во второй половине 1996 года в "средних" лагерях была проведена кампания по борьбе с комарами.
The Committee on Conferences and the Secretariat deserved commendation for their successful campaign in that regard. Успешная кампания в этой области Комитета по конференциям и Секретариата заслуживает высокой оценки.
In addition, an information campaign aimed at giving the police guidance on action to be taken in such circumstances was currently under way. Кроме того, в настоящее время проводится кампания, направленная на информирование сотрудников полиции о необходимых действиях в таких обстоятельствах.
This campaign provided a guarantee for the physical safety of the local people and their economic construction. Эта кампания гарантировала физическую безопасность местного населения и экономического строительства.
A campaign against mines had also been initiated. Кроме того, начата кампания по борьбе с минами.
This campaign has reportedly been successful in achieving its aim of vaccinating some 300,000 children throughout Kosovo. Как сообщается, эта кампания прошла успешно и достигла своей цели - вакцинировать примерно 300000 детей во всех районах Косова.
The European Union hopes that the whole electoral campaign will take place in the same spirit of mutual respect. Европейский союз выражает надежду, что кампания по проведению выборов в целом пройдет в той же атмосфере взаимного уважения.
There was also an information campaign in Ukraine, in collaboration in local non-governmental organizations, targeting vulnerable women and communities in that country. Кроме того, в Украине в сотрудничестве с местными неправительственными организациями проводится информационная кампания в интересах женщин и общин этой страны, находящихся в уязвимом положении.
And, of course, the electoral campaign will go on for another four weeks. Избирательная кампания, разумеется, будет продолжаться еще в течение четырех недель.
I am happy to report that this campaign has received an overwhelming response in my country. Я могу с удовлетворением сообщить, что в моей стране эта кампания нашла самый живой отклик.
The campaign has heightened our collective consciousness and stirred us to redouble our efforts in this respect. Эта кампания разбудила нашу коллективную совесть и побудила нас удвоить свои усилия в этом направлении.
The campaign has mobilized public support and has strengthened cooperation at all levels throughout the country. Эта кампания мобилизовала общественную поддержку и способствовала укреплению сотрудничества на всех уровнях в стране.
A visible sign of progress in Afghanistan can be found in the successful campaign to get children back to school. Зримым признаком прогресса в Афганистане является успешная кампания возвращения детей в школы.
The campaign for equality has brought about eventful changes and registered some undeniable advances. Кампания в поддержку равенства привела к значимым изменениям и увенчалась рядом неоспоримых достижений.
The "Roll Back Malaria" campaign was also launched. Была также начата кампания по борьбе с малярией.
Moreover, the unprecedentedly hysterical campaign unleashed in Russia's mass media is aimed at creating an enemy image of Georgia. Кроме того, в российских средствах массовой информации развернута беспрецедентная истеричная кампания, направленная на придание Грузии образа врага.
She asked if there was a concerted campaign to achieve its implementation. Она спрашивает, проводится ли согласованная кампания по ее осуществлению.
This is indeed a malicious campaign to dilute the role of the Tribunal and the international community. Это не что иное, как злобная кампания, направленная на ослабление роли Трибунала и международного сообщества.