Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The French advertising campaign used the slogan "J'aime, j'aime, j'aime" showing the car accompanied by music written specially by Julien Clerc. Французская рекламная кампания использовала слоган «J'aime, j'aime, j'aime» (Я люблю, я люблю, я люблю) показывая автомобиль в сопровождении музыки, написанной специально Жюльеном Клерком.
In 1959, she wrote that she had not particularly wanted to be a senator, and in 1962 she stated that the policy of her campaign was to avoid attacks on Nixon. В 1959 году, Дуглас написала, что не особо и хотела быть сенатором, а в 1962 году сказала, что её кампания избегала нападок на Никсона.
The campaign was promoted nationally on 2FM's Tubridy Show and through RTÉ One's The Late Late Show where the winners surprised their families by being reunited live on air during Christmas week. Кампания была поддержана на национальном уровне на 2FM Tubridy Show и в рамках RTÉ One The Late Late Show, победители удивили свои семьи тем, что воссоединились в прямом эфире во время рождественской недели.
This would be Bryan's last campaign for the presidency, although he would remain a popular figure within the Democratic Party and in 1912 would play a key role in securing the presidential nomination for Woodrow Wilson. Это будет последняя кампания Брайана на пост президента, хотя он останется популярной фигурой в Демократической партии и в 1912 году сыграет ключевую роль в обеспечении кандидатуры президента Вудро Вильсона.
The campaign called Powering Holiday Smiles donated 20,000 batteries to hospitals across Canada in order to power lifesaving medical devices and the thousands of playroom toys and games that children and their families would be using during the holiday season of 2013 and beyond. Кампания называлась "Powering Holiday Smiles", которая пожертвовала 20,000 батареек больницам Канады для того, чтобы увеличить мощность медицинских аппаратов, спасающих жизнь и тысячи игровых комнат и игр, которыми могли бы воспользоваться дети и их семьи во время праздников 2013 года и после.
The advertising campaign was built around the slogans 'Led Zeppelin - The Only Way to Fly' and 'Led Zeppelin II Now Flying'. Рекламная кампания была построена вокруг слогана - «Led Zeppelin - единственный способ летать» и «Led Zeppelin II - теперь летающий».
The campaign involved a whole year of celebratory fund-raising activities with the aim of raising £1 million to fully fund a new Children's Rehabilitation and Physiotherapy Unit at the University Children's Hospital, Manchester. Кампания по сбору средств проводилась в течение всего года с целью сбора 1 млн фунтов для полного финансирования строительства нового отделения по реабилитации детей и физиотерапевтического отделения в Университетском госпитале для детей Манчестера.
The campaign "Let us cultivate peace" yielded innumerable benefits, as did the cooperation given to it by the networks of institutions associated with UNESCO, organizations within the United Nations family and other organizations. Кампания под лозунгом «Да здравствует мир!» принесла огромную пользу, так же, как и сотрудничество в проведении мероприятий в рамках этого Года, продемонстрированное учреждениями, ассоциированными с ЮНЕСКО, организациями системы Организации Объединенных Наций и другими организациями.
In August 2013, the campaign "Million trees" was launched, in which more than 40 thousand trees and 950 thousand shrubs were planted by November 2015. В августе 2013 года стартовала кампания «Миллион деревьев», в рамках которой к ноябрю 2015 было высажено более 40 тысяч деревьев и 950 тысяч кустарников.
The best way to be in touch with your friends & family is "Əzizlərim" campaign! Самый удобный способ пообщаться с родными - кампания "Əzizlərim"!
The advertising campaign of the exhibition will run on federal and private TV channels and radio stations, in specialist and public media, on the Internet and in the streets. Рекламная кампания выставки проходит на государственных и частных телеканалах и радиостанциях, в специализированных и общественно-политических изданиях, на Интернет-сайтах, носителях наружной рекламы.
They praised the deep multiplayer mode, great variety of vehicles, many well-designed environments, and a great reward system for team play; however, they criticized the campaign for being "dull and disappointing" and using a "familiar formula". Веб-сайт похвалил насыщенный многопользовательский режим, большое разнообразие техники, множество хорошо продуманных окружений и отличную систему поощрений за командную игру; однако критике подверглась кампания игры, за то, что она «скучная и разочаровывающая» и использует «знакомую формулу».
The first national campaign was inaugurated in Britain by the Environmental Transport Association in 1997, the French followed suit in 1998 as In town, without my car! and was established as a Europe-wide initiative by the European Commission in 2000. Первая национальная кампания была проведена в 1997 году в Великобритании ассоциацией Environmental Transport Association, вторая - в 1998 году во Франции, под названием In town, а в 2000 году Европейская Комиссия распространила кампанию на всю территорию Европейского Союза.
The propaganda campaign focused on allegations that Falun Gong jeopardized social stability, was deceiving and dangerous, was "anti-science" and threatened progress, and argued that Falun Gong's moral philosophy was incompatible with a Marxist social ethic. Пропагандистская кампания была сосредоточена на утверждениях о том, что Фалуньгун ставит под угрозу социальную стабильность, что он лживый и опасный, «антинаучный» и угрожает прогрессу, а также утверждала, что моральная философия Фалуньгун несовместима с марксистской социальной этикой.
The campaign was launched in Boston in September 1995 by Lydia Eccles - a Boston artist who had long harbored concerns about "totalitarian tendencies in technology" - and antinatalist Chris Korda. Кампания была начата в Бостоне в сентябре 1995 года Лидией Эклс - бостонской художницей, которая давно была озабочена «тоталитарными тенденциями в технологии», и антинаталистом Крисом Корда.
The day before the 65th anniversary of the victory of USSR in the Great Patriotic War the campaign "Tell the Truth!" started an action of commemorating the name of an outstanding Belarusian writer and veteran Vasil Bykaŭ. Накануне 65-летнего юбилея победы СССР в Великой Отечественной войне кампания «Говори правду» начала акцию по увековечиванию памяти известного белорусского писателя и фронтовика Василя Быкова.
On 3 December 2013, Edward launched EU Food Sense: your right to the right food, a campaign for a sustainable food policy in the EU to replace the wasteful Common Agricultural Policy. З декабря 2013 года Эдвард запустил проект Евросоюза «Смысл Еды»: ваше право на правильную пищу, кампания по устойчивой продовольственной политике в ЕС с целью замены нерациональной сельскохозяйственной политики.
However, according to scholar Christopher Duggan, the reason was more political rather than personal: the Mafia threatened and undermined his power in Sicily, and a successful campaign would strengthen him as the new leader, legitimising and empowering his rule. Однако, по словам учёного Кристофера Даггана, причина была более политической, а не личной: мафия угрожала и подрывала его власть в Сицилии, и успешная кампания против оной укрепила бы его в качестве нового лидера, и расширила возможности его правления.
An additional campaign was designed, packaged with the original game and released in 1999 as Independence War Deluxe Edition in North America and Independence War Special Edition in Europe. Была также создана дополнительная кампания и выпущенная вместе с оригиналом в 1999 как «Independence War Deluxe Edition» в Северной Америке и «Independence War Special Edition» в Европе.
Rolleston said the campaign, the goal of which was to "advertising and entertainment", was "an interesting challenge If video killed the radio star, advertising will save the video". Роллестон сказал, что кампания, цель которой состояла в том, чтобы «объединить рекламу и музыкальную индустрию», была «интересным соревнованием, если "видео губит звезду радио", то реклама спасет видео».
The campaign entitled "Racism: It Stops with Me", which is part of the national anti-racism strategy, promotes a clear understanding in the Australian community of what racism is, and how it can be prevented and combated. Кампания под лозунгом «Расизм: я отвечаю за него», которая проводится в рамках национальной антирасистской стратегии, способствует более четкому пониманию в австралийском обществе того, что такое расизм, как его можно предотвратить и как с ним бороться.
Supermac's Times Square campaign appeared on Times Square, 7th Avenue, one of New York City's most prominent buildings. Кампания Таймс-сквер Supermac's проводилась на Таймс-сквер, 7-й авеню, в одном из самых известных зданий Нью-Йорка.
Do you believe there are certain things so... appalling, they're no longer the campaign? Вы верите в то, что есть определенные вещи, настолько отвратительные, что после этого, кампания уже не кампания.
Scottish independence, the "No" campaign argues, would bring few if any of the claimed benefits; on the contrary, it would cause many economic calamities, ranging from financial panics to the flight of jobs and industry from Scotland. Шотландская независимость, кампания "Нет" утверждает, что независимость принесет мало чего из выше заявленных преимуществ; напротив, это вызовет множество экономических бедствий, начиная от финансовой паники, утечки рабочих мест и промышленности из Шотландии.
Then, on election night, when the television networks projected Romney's defeat in Ohio and therefore Barack Obama's re-election, the Romney campaign, in a further denial of fact, refused to accept the result. Затем, в день выборов, когда телевизионные сети сообщили о поражении Ромни в штате Огайо и, следовательно, о переизбрании Барака Обамы, кампания Ромни, продолжая отрицать факты, отказалась принять данный результат.