Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
Throughout 2006: campaign against the feminization of poverty organized by the 185 Femmes solidaires committees in France. На протяжении всего 2006 года: кампания по борьбе с феминизацией нищеты, организованная 185 комитетами организации «Солидарность женщин» во Франции.
The campaign will make it possible to farm vast areas of land in the Sahelo-Saharan States by mechanized means instead of traditional methods. Кампания позволит сахело-сахарским государствам освоить огромные площади, обрабатывая их механизированным способом вместо традиционных методов хозяйствования.
The Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women prioritizes youth engagement in violence prevention efforts. Кампания Генерального секретаря Организации Объединенных Наций «Сообща покончим с насилием в отношении женщин» ставит во главу угла участие молодежи в деятельности по предотвращению насилия.
The campaign targeted students in 10 high schools and reached 2,910 pupils. Кампания, проходившая в 10 учебных заведениях, была рассчитана на учащихся средней ступени.
The campaign was addressed to women and men aged 20-39 involved in parental responsibilities, employers and general society. Указанная кампания была ориентирована на женщин и мужчин в возрасте 20 - 39 лет, выполняющих родительские обязанности, работодателей и общество в целом.
Following the criminalization of FGM, an intensive anti-FGM campaign had been conducted and yielded good results. После того, как КЖПО было признано уголовным преступлением, была проведена активная кампания против этой практики, которая дала хорошие результаты.
A nationwide campaign to raise social awareness of and sensitivity to domestic violence was carried out in 2007. В 2007 году была организована национальная кампания по повышению уровня информированности населения о проблемах бытового насилия и привлечению к ним внимания общества.
The ensuing campaign and election portray a microcosm of democracy, warts and all. Показанные предвыборная кампания и сами выборы являются отображением демократии в миниатюре.
He's got state-wide name recognition and campaign machinery in place... Он известен в штате и предвыборная кампания уже отлажена.
Perhaps the most obvious was a State-orchestrated campaign of ethnic hatred, accompanied by unprecedented mass deportations based exclusively on ethnic criteria. Возможно, одним из таких самых явных сигналов была организованная государством кампания по разжиганию этнической вражды, сопровождающаяся беспрецедентной массовой депортацией исключительно по этническому признаку.
In December 2005, a nationwide measles-immunization campaign would be launched. В декабре 2005 года по всей стране будет начата кампания прививок против кори.
A large campaign to eradicate polio over the past decade has nearly been completed, with only four polio-endemic countries left. Широкомасштабная кампания по искоренению полиомиелита в последнее десятилетие уже почти завершена, в результате чего осталось только четыре страны, в которых заболевание полиомиелитом носит эндемический характер.
Document Freedom Day is a campaign about open standards and document formats, aimed at a non-technical audience. День свободы документов - кампания об открытых стандартах и свободных форматах данных, нацеленная на лиц, не связанных с высокими информационными технологиями.
It has had some success, though many mokomokai remain overseas and the campaign is ongoing. Эта кампания имела определённый успех, хотя множество мокомокаи по-прежнему остаются за пределами Новой Зеландии, а усилия по их возвращению продолжаются.
There was a significant electioneering propaganda campaign as Poles tried to win the support of other ethnic groups present in the area. Перед выборами наблюдалась значительная предвыборная пропагандистская кампания со стороны поляков, которые таким образом пытались заручиться поддержкой других этнических групп, проживавших в этом регионе.
We're fighting a campaign. beware of low blows. Шаморе, за вами следят. Предвыборная кампания в разгаре - нужно быть внимательней.
The organization also led an anti-alcohol campaign in the village. Связано это было с тем, что в стране была развёрнута антиалкогольная кампания.
For opposing him, I have been demonized by the Bush campaign. За то, что я выступаю против него, кампания Буша объявила меня дьяволом.
Said they hate what Vangard did with their new campaign. Сказали, что им страшно не нравится новая кампания, которую им сделал "Вангард".
In Alaska there was a successful sobriety movement, a campaign against alcohol, which included choosing leaders who are sober. На Аляске активно и успешно действует движение за трезвый образ жизни, т.е. кампания против алкоголизма, которая предусматривает выбор непьющих лидеров.
WHO's Roll-back Malaria campaign hopes to have a significant impact on the disease in the coming decade. Есть надежда на то, что кампания ВОЗ по сокращению частотности заболеваний малярией станет в предстоящем десятилетии одним из серьезных факторов борьбы с этой болезнью.
Such a delay will reduce the time available for mounting a deflection campaign. Несвоевременность принятия мер сократит период времени, в течение которого может быть организована кампания по отклонению орбиты.
In 1994, a nationwide information campaign was launched exhorting juveniles to handle money with care. В 1994 году была развернута общенациональная информационная кампания с призывом к подросткам проявлять осмотрительность в вопросах, связанных с деньгами.
An outreach campaign based on meteorological extremes actually suffered by the country; м) пропагандистская кампания по разъяснению причин чрезвычайных метеорологических условий, от которых в настоящее время страдает страна;
The campaign has been instrumental in providing information on the process to the combatants. Эта кампания играет важную роль в плане распространения информации о процессе разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации среди всех комбатантов.