Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
So the campaign is in trouble if he goes on a date with somebody? Кампания будет под угрозой, если он станет с кем-то встречаться?
Second, in a country that lacks organized political parties, the campaign role played by paramilitary and military organizations loyal to Supreme Leader Ayatollah Khamenei could prove decisive. Вторая заключается в том, что в стране, в которой нет достаточно организованных политических партий, кампания, которую проводят полувоенные и военные организации, лояльные верховному лидеру аятолле Хаменеи могут иметь решающее значение.
Conceivably, over the longer term, China's successful campaign could now open the door to lobbying by other governments to include their currencies as well. Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Should the Scottish independence campaign be hailed as a breakthrough for claims to cultural identity and self-governance? Должна ли кампания шотландской независимости быть воспринята как прорыв для утверждения культурной идентификации и самоуправления?
But the campaign is also proving the resilience of "classical politics." Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики".
The number of cases worldwide each year is now in the hundreds, compared to many tens of thousands when the campaign began. Случаи заболевания во всем мире каждый год сегодня исчисляются сотнями по сравнению со многими десятками тысяч, когда только началась кампания.
A similar campaign was also launched in Ireland to get the track to 2011 Christmas number one in the Irish Singles Chart. Также аналогичная кампания была организована в Ирландии для продвижения «Smells Like Teen Spirit» на 1-е место Irish Singles Chart.
GameSpot mentioned that the fact the "single-player campaign is over in a flash" as the only major flaw. GameSpot упомянул факт, что «однопользовательская кампания заканчивается мгновенно», что является единственным главным недостатком.
And there was a campaign in Australia that involved television and Internet and radio commercials to lift the sense of urgency for the people there. И в Австралии проходила кампания с привлечением телевидения, Интернета и радио с целью усилить осознание актуальности у людей.
In India now there's a campaign which persuades young brides not to marry into families that don't have a toilet. В Индии проходит кампания: молодых девушек убеждают не выходить замуж, если в семье жениха нет туалета.
The main campaign of Medieval: Total War involves the player choosing one of the fourteen playable factions and eventually leading them in conquest on the strategy map. Одиночная кампания Medieval: Total War предлагает игроку выбрать одну из доступных фракций и доступными средствами захватить стратегическую карту.
This campaign was described as a "people's capture" and was a form of elimination of private ownership of business by upper and middle classes. Эта кампания «народного захвата», как её назвали в Ливии, стала своеобразной формой ликвидации частной собственности крупной и средней буржуазии.
By 1981, the NF had fragmented becoming far smaller, and the campaign was wound up. К 1981 году NF сократился в численности, и кампания RAR постепенно также сошла на нет.
After watching the clash between Daredevil and the new Torpedo, Tower competed with Foggy Nelson for election as district attorney, and his campaign won in a landslide. После просмотра столкновения между Сорвиголовой и новым Торпедо, Блейк соревновался с Фогги Нельсоном на пост окружного прокурора, и его кампания одержала полную победу.
The 2016 presidential campaign of Hillary Rodham Clinton was announced in a YouTube video, on April 12, 2015. Президентская кампания Хиллари Клинтон была начата 12 апреля 2015 года с видео на YouTube.
This campaign was conducted in collaboration with John Bright and French economist Michel Chevalier, and succeeded despite Parliament's endemic mistrust of the French. Эта кампания проводилась в сотрудничестве с французским экономистом Мишелем Шевалье и оказалась успешной, несмотря на историческое недоверие парламента к французам.
The campaign concluded with another flanking maneuver by Jackson, which Pope engaged at the Battle of Chantilly on September 1. Кампания завершилась ещё одним манёвром Джексона, который 1 сентября привёл к сражению при Шантильи.
Once the siege was lifted, the campaign continued in Oaxaca, it was surrounded in November 25 of 1812. После снятия осада с Куаутлы кампания продолжилась в провинции Оахака, столица которой была взята 25 ноября 1812 года.
His campaign assumes that people do not really care about the truth and will believe almost anything if it is repeated often enough. Его кампания предполагает, что люди, на самом деле, не хотят знать правду, и что они поверят практически во что угодно, если им это повторять достаточно часто.
I'm in the middle of a campaign rally, and this is my team. Но у меня в разгаре предвыборная кампания, а это - моя команда.
The long and intense political campaign has revealed huge differences in the two candidates' positions, style, and personal qualities. Продолжительная и интенсивная политическая кампания продемонстрировала огромные различия в точках зрения этих двух кандидатов, их стилях и личностных качествах.
It took a while for the Pakistani Army to move against the region's rising violence and chaos, but its campaign in South Waziristan is making progress. Пакистанской армии понадобилось некоторое время, чтобы выступить против возрастающего насилия и хаоса, но ее кампания в Южном Вазиристане достигает успеха.
The siege (and the campaign) ended on March 17, 1776, with the permanent withdrawal of British forces from Boston. Осада, а вместе с ней и кампания завершились 17 марта 1776 года после взятия Бостона и отступления британцев.
The campaign was a success landing press conferences in Thailand, Malaysia and Singapore and multiple appearances on the Steve Harvey show and other talk shows. Кампания прошла весьма успешно, были проведены ряд пресс-конференций в Таиланде, Малайзии и Сингапуре, были многократные выступления на шоу Стива Харви и ряда других ток-шоу.
This campaign is usually considered as the start of the Little War, the period of a series conflicts between the Habsburgs and the Ottoman Empire. Эта кампания традиционно рассматривается как начало Малой войны в Венгрии, части серии конфликтов между Габсбургами и Османской империей.