Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The Higher Education Enrolment Campaign raised public awareness about the need for higher education. Кампания по набору студентов в высшие учебные заведения повысила уровень понимания граждан в необходимости высшего образования.
The Global Campaign for Secure Tenure was launched by Habitat during the year 2000. Всемирная кампания по обеспечению гарантий владения жильем была инициирована Хабитат в 2000 году.
The Government's major literacy programme was the Total Literacy Campaign, which it funded. Крупной государственной программой по ликвидации неграмотности является финансируемая правительством Кампания по обеспечению всеобщей грамотности.
The theme for World AIDS Day has been determined by the World AIDS Campaign since 1997. Начиная с 1997 года тему для Всемирного дня борьбы со СПИДом определяет Всемирная кампания против СПИДа.
Campaign - the storyline is being revealed, the protagonist receives tasks and passes through 9 game missions. Кампания - раскрывается сюжетная линия, главный герой получает задания и проходит 9 миссий игры.
In 1966 the Radical Student Alliance and Vietnam Solidarity Campaign were formed, both of which became centres for the protest movement. В 1966 году появились «Альянс радикальных студентов» и «Кампания солидарности с Вьетнамом», ставшие центрами протестного движения.
In the story-driven Scenario Campaign mode in the console versions of Tekken 6, Lars is made into the central character. В сюжетном режиме «Кампания» в консольной версии Tekken 6 Ларс является главным героем.
The original name was the Campaign for the Revitalisation of Ale. Изначально организация называлась Кампания за возрождение эля (Campaign for Revitalisation of Ale).
In 2004, the World AIDS Campaign became an independent organization. В 2004 году Всемирная кампания против СПИДа стала самостоятельной организацией.
Adriatic Campaign of World War II Hubatsch, Walther. Адриатическая кампания Второй мировой войны Hubatsch, Walther.
The New Georgia Campaign was complete. Кампания в Нью Джорджии была завершена.
The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. Кампания реализует три ключевых стратегии: профилактика, лечение и социальная реинтеграция.
The Central India Campaign was one of the last series of actions in the Indian rebellion of 1857. Кампания в центральной Индии стала одной из последних серий боёв в ходе восстания сипаев 1857 года.
The European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism, Xenophobia and Intolerance was launched 10 December 1994. Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости была начата 10 декабря 1994 года.
The World Public Information Campaign is now firmly in place and a strategy has been developed to ensure its continued, effective implementation. Сейчас Всемирная кампания по общественной информации имеет под собой прочную основу и стратегию, обеспечивающую ее постоянную и эффективную реализацию.
One example is the International Campaign to Ban Land-Mines, which comprises more than 300 organizations from all over the world. Одним из примеров этого является Международная кампания по запрещению наземных мин, в которой участвуют свыше 300 организаций из всех стран мира.
Campaign is in our precinct so we caught the case. Кампания проходит в нашем районе, так что это дело у нас.
It has recently launched its Purple Rose Campaign. Недавно ею была организована кампания "Красная роза".
The project also included a Campaign to Revalue Domestic Work in the media. В рамках этого проекта в средствах массовой информации была проведена кампания за повышение значимости домашнего труда.
Campaign ads cost money, John. Рекламная кампания стоит денег, Джон.
The major projects funded from annual budgetary allocations include the Arid Zone Afforestation Project and the National Tree Planting Campaign. К числу основных проектов, финансируемых за счет ежегодных бюджетных ассигнований, относятся Проект лесонасаждения в засушливых зонах и Национальная кампания по высаживанию деревьев.
Campaign on surveillance, prevention and combating pandemic diseases in association with addressing hunger, dehydration and malnutrition. e. Кампания по надзору, профилактике и борьбе с пандемическими болезнями в контексте решения проблем голода, обезвоживания и неполноценного питания.
Campaign on human resource development and competent personnel training as planned. f. Кампания по развитию людских ресурсов и подготовке квалифицированного персонала согласно плану.
Campaign on improved institution, mechanism, legislation and planning restructuring. Кампания по совершенствованию учреждений, механизмов, законодательства и перестройке планирования.
The Campaign and its member organizations would be available throughout the year to offer States their technical expertise and field-based experience. Кампания и ее организации-члены готовы на протяжении всего года предоставлять государствам свой технический экспертный потенциал и опыт работы на местах.