| The Higher Education Enrolment Campaign raised public awareness about the need for higher education. | Кампания по набору студентов в высшие учебные заведения повысила уровень понимания граждан в необходимости высшего образования. |
| The Global Campaign for Secure Tenure was launched by Habitat during the year 2000. | Всемирная кампания по обеспечению гарантий владения жильем была инициирована Хабитат в 2000 году. |
| The Government's major literacy programme was the Total Literacy Campaign, which it funded. | Крупной государственной программой по ликвидации неграмотности является финансируемая правительством Кампания по обеспечению всеобщей грамотности. |
| The theme for World AIDS Day has been determined by the World AIDS Campaign since 1997. | Начиная с 1997 года тему для Всемирного дня борьбы со СПИДом определяет Всемирная кампания против СПИДа. |
| Campaign - the storyline is being revealed, the protagonist receives tasks and passes through 9 game missions. | Кампания - раскрывается сюжетная линия, главный герой получает задания и проходит 9 миссий игры. |
| In 1966 the Radical Student Alliance and Vietnam Solidarity Campaign were formed, both of which became centres for the protest movement. | В 1966 году появились «Альянс радикальных студентов» и «Кампания солидарности с Вьетнамом», ставшие центрами протестного движения. |
| In the story-driven Scenario Campaign mode in the console versions of Tekken 6, Lars is made into the central character. | В сюжетном режиме «Кампания» в консольной версии Tekken 6 Ларс является главным героем. |
| The original name was the Campaign for the Revitalisation of Ale. | Изначально организация называлась Кампания за возрождение эля (Campaign for Revitalisation of Ale). |
| In 2004, the World AIDS Campaign became an independent organization. | В 2004 году Всемирная кампания против СПИДа стала самостоятельной организацией. |
| Adriatic Campaign of World War II Hubatsch, Walther. | Адриатическая кампания Второй мировой войны Hubatsch, Walther. |
| The New Georgia Campaign was complete. | Кампания в Нью Джорджии была завершена. |
| The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. | Кампания реализует три ключевых стратегии: профилактика, лечение и социальная реинтеграция. |
| The Central India Campaign was one of the last series of actions in the Indian rebellion of 1857. | Кампания в центральной Индии стала одной из последних серий боёв в ходе восстания сипаев 1857 года. |
| The European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism, Xenophobia and Intolerance was launched 10 December 1994. | Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости была начата 10 декабря 1994 года. |
| The World Public Information Campaign is now firmly in place and a strategy has been developed to ensure its continued, effective implementation. | Сейчас Всемирная кампания по общественной информации имеет под собой прочную основу и стратегию, обеспечивающую ее постоянную и эффективную реализацию. |
| One example is the International Campaign to Ban Land-Mines, which comprises more than 300 organizations from all over the world. | Одним из примеров этого является Международная кампания по запрещению наземных мин, в которой участвуют свыше 300 организаций из всех стран мира. |
| Campaign is in our precinct so we caught the case. | Кампания проходит в нашем районе, так что это дело у нас. |
| It has recently launched its Purple Rose Campaign. | Недавно ею была организована кампания "Красная роза". |
| The project also included a Campaign to Revalue Domestic Work in the media. | В рамках этого проекта в средствах массовой информации была проведена кампания за повышение значимости домашнего труда. |
| Campaign ads cost money, John. | Рекламная кампания стоит денег, Джон. |
| The major projects funded from annual budgetary allocations include the Arid Zone Afforestation Project and the National Tree Planting Campaign. | К числу основных проектов, финансируемых за счет ежегодных бюджетных ассигнований, относятся Проект лесонасаждения в засушливых зонах и Национальная кампания по высаживанию деревьев. |
| Campaign on surveillance, prevention and combating pandemic diseases in association with addressing hunger, dehydration and malnutrition. e. | Кампания по надзору, профилактике и борьбе с пандемическими болезнями в контексте решения проблем голода, обезвоживания и неполноценного питания. |
| Campaign on human resource development and competent personnel training as planned. f. | Кампания по развитию людских ресурсов и подготовке квалифицированного персонала согласно плану. |
| Campaign on improved institution, mechanism, legislation and planning restructuring. | Кампания по совершенствованию учреждений, механизмов, законодательства и перестройке планирования. |
| The Campaign and its member organizations would be available throughout the year to offer States their technical expertise and field-based experience. | Кампания и ее организации-члены готовы на протяжении всего года предоставлять государствам свой технический экспертный потенциал и опыт работы на местах. |