This campaign was held in Kabul and other 33 provinces to encourage female candidates and voters in participation. |
Эта кампания проводилась в Кабуле и в ЗЗ других провинциях в целях поощрения участия женщин в выборах в качестве кандидатов и избирателей. |
It appears that the campaign was a factor in the decrease in the number of femicides. |
По-видимому, эта кампания стала фактором, способствовавшим сокращению числа убийств женщин. |
A campaign to motivate women to vote was also held prior to the 2008 General Election. |
В преддверии всеобщих выборов 2008 года была также проведена кампания, призванная побудить женщин принять участие в голосовании. |
The campaign is very present in the media, including participation of many public figures. |
Эта кампания с участием многих известных деятелей широко освещается средствами массовой информации. |
The campaign is sponsored by the Ontario Federation of Indian Friendship Centres. |
Эта кампания проходит под эгидой Федерации центров индейской дружбы Онтарио. |
In 2009, Caritas Internationalis developed a campaign for the rights of migrant domestic workers. |
В 2009 году по линии "Кариас интернационалис" была развернута кампания в защиту прав домашних работников-мигрантов. |
A new campaign aimed at women from ethnic minorities will be launched in February 2010. |
В феврале 2010 года будет проведена новая кампания, ориентированная на женщин из числа этнических меньшинств. |
Organizations members of the Steering Committee also support the campaign, by organizing local activities in the countries targeted. |
Организации, входящие в состав Руководящего комитета, оказывают также дополнительную поддержку в проведении кампании, осуществляя различные мероприятия на местах в странах, на которые нацелена кампания. |
Visits to the programme's website more than doubled during the two weeks of the campaign. |
За две недели, в течение которых проводилась кампания, число посещений веб-сайта программы увеличилось более чем в два раза. |
Successful launch of mass adult literacy campaign in 2010 |
В 2010 году успешно проведена кампания по распространению грамотности среди взрослых |
The campaign will inspire the open sessions of the Association's Congress in 2011, 2012 and 2013. |
Эта кампания будет темой открытых заседаний в рамках конгрессов Ассоциации в 2011, 2012 и 2013 годах. |
A campaign on country-by-country reporting for multinational companies was run early in 2011. |
В начале 2011 года была проведена кампания сбора данных по разным странам о многонациональных компаниях. |
The campaign to end violence against women and girls, which was launched by the Secretary-General, has provided further opportunities for inter-agency collaboration. |
Кампания по прекращению насилия в отношении женщин и девочек, развернутая Генеральным секретарем, создает дальнейшие возможности для межучрежденческого сотрудничества. |
The Minister held a press conference on 18 March, recalling that the electoral campaign had not yet begun. |
После этого министр 18 марта провел пресс-конференцию, на которой он напомнил о том, что избирательная кампания еще не началась. |
The MiRA Centre also has a broader network within the schools, and our school campaign is very successful. |
Кроме того, Центр МиРА имеет более широкую сеть в школах, и наша школьная кампания является весьма успешной. |
This means that the target audience of our campaign may need to be changed over time. |
А это означает, что, возможно, целевую аудиторию, на которую рассчитана наша кампания, со временем потребуется изменить. |
A new campaign has just started to supply these initiatives to reduce the drop-out rate. |
Совсем недавно началась новая кампания, призванная сократить число бросающих учебу. |
The campaign has two major components: |
В рамках этой кампания следует выделить два основных компонента: |
In September and October 2004, a national measles vaccination campaign was organized. |
В сентябре-октябре 2004 года была проведена национальная кампания иммунизации против кори. |
This campaign is being consistently held from 2006 to present. |
Эта кампания постоянно проводится с 2006 года. |
The Bureau was also informed that an active fund raising campaign is under preparation. |
Бюро было также проинформировано о том, что готовится активная кампания по мобилизации средств. |
The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. |
Создан веб-сайт, и проведена начальная кампания по повышению осведомленности. |
An HIV and cholera prevention campaign was also carried out in various regions during the Carnival. |
Кроме того, в период карнавала в различных областях была проведена кампания по профилактике ВИЧ и холеры. |
The campaign was also launched jointly by the United Nations and KRG. |
Кампания была начата совместно с Организацией Объединенных Наций и РПК. |
The current campaign appears to be moving more smoothly than previous campaigns, owing in part to greater engagement with traditional chiefs and communities. |
Как представляется, нынешняя кампания проходит более гладко, чем предыдущие, отчасти благодаря более широкому участию племенных и общинных вождей. |