Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The campaign against HIV/AIDS is a priority for Morocco, which has established an integrated strategy to combat the scourge. Для Марокко кампания по борьбе с ВИЧ/ СПИДом является одним из приоритетов, и в ее рамках была разработана комплексная стратегия по борьбе с этим бедствием.
Additionally, there has been a nationwide campaign to promote the use of insecticide treated nets. Кроме того, проведена общенациональная кампания с целью более широкого использования обработанных инсектицидами противомоскитных кроватных сеток.
A powerful literacy campaign has been started so that the country can soon be declared free of illiteracy. Начата широкая кампания по распространению грамотности, и вскоре мы сможем объявить о ликвидации неграмотности в стране.
The marking campaign launched in September is an effort to better understand bluefin tuna migration patterns. Начатая в сентябре кампания ставит себе задачей лучше понять маршруты миграции голубого тунца в Средиземном море.
The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. Вся кампания носит политический характер, поэтому мы отчасти считаем, что механизм Организации Объединенных Наций следует отделить и защитить.
The objectives of the campaign are threefold. Кампания осуществляется по трем основным направлениям.
A one-off national campaign addressing all forms of violence against women З. Одноразовая общенациональная кампания, охватывающая все формы насилия в отношении женщин
This campaign occurred in 2005 and achieved its goal of collecting over 4,000 letters. Такая кампания проводилась в 2005 году, и в ее ходе была выполнена поставленная задача сбора более 4000 писем.
This campaign includes the support of respected faith leaders and experts in the military, security and foreign policy sectors. Эта кампания получила поддержку авторитетных религиозных лидеров и экспертов по военным вопросам, вопросам безопасности и внешней политики.
The campaign aspired to demonstrate that, with political and individual will, it is possible to fight corruption. Эта кампания призвана продемонстрировать, что с коррупцией можно бороться при условии наличия политической воли и собственного желания.
Year-long United Nations system-wide human rights advocacy campaign Годовая общесистемная кампания Организации Объединенных Наций по пропаганде прав человека
An awareness-raising campaign among the Roma had been initiated, taking into account their traditional attitudes and way of life. Была начата кампания по повышению информированности среди рома с учетом их традиционных обычаев и образа жизни.
Following its implementation in 2001, an information campaign, "Set environmental decisions in motion", was completed. В настоящее время завершена информационная кампания "Реализация экологических решений на практике", проведение которой началось в 2001 году.
The campaign should target the countries most likely to ratify the Convention and should seek support from the European institutions. Эта кампания должна быть ориентирована на те страны, которые с наибольшей вероятностью ратифицируют Конвенцию, для чего необходимо заручиться поддержкой европейских учреждений.
A media campaign increased the hopes and expectations among Somalis that peace would soon return to their country. Кампания в средствах массовой информации усилила среди сомалийцев надежды и ожидания в отношении того, что мир вскоре вернется в их страну.
The campaign helped reduce the vacancy rate for international civilian personnel. Эта кампания позволила сократить долю вакантных должностей для международных гражданских сотрудников.
An annual road safety campaign was conducted by the Mission for 1,780 personnel Была проведена ежегодная кампания за безопасность дорожного движения, в которой приняли участие 1780 сотрудников Миссии
The Government's universal health-care policy and its preventive campaign to raise social awareness on drug use reflected that view. Правительственная программа всеобщего доступа к здравоохранению и проводимая в ее рамках профилактическая кампания по информированию общественности о вреде потребления наркотиков являются отражением этой точки зрения.
A campaign endorsed by dozens of Nobel Laureates, hundreds of parliamentarians and supported by public opinion worldwide. Эта кампания была одобрена несколькими десятками лауреатов Нобелевской премии и сотнями парламентариев, а также получила поддержку со стороны общественности по всему миру.
The campaign is collecting signatures through national coalitions that include trade unions (see). Проводится кампания по сбору подписей через национальные коалиции, которые включают профсоюзы (см.).
The consultative process would continue: an outreach campaign was being organized, and information would be posted on the staff Intranet system. Консультативный процесс будет продолжаться: организуется разъяснительная кампания, и соответствующая информация будет представлена в системе Интранет.
An example is the Sudanese campaign launched in March 2008, "Every girl is born saleema". Соответствующим примером является провозглашенная в Судане в марте 2008 года кампания «Каждая девочка рождается Салимой».
A comprehensive information campaign commenced in January 2009 to alert staff, delegations and visitors to the premises of the smoking ban. В январе 2009 года была развернута широкая информационная кампания по информированию сотрудников, делегатов и посетителей о существовании запрета на курение в помещениях.
A campaign of intimidation by the Taliban stifled voter turnout, particularly in the south. Кампания запугивания, которую проводило движение «Талибан», отразилась на явке избирателей, особенно на юге страны.
Complementary to that law, a campaign was launched under the theme Another life is possible. В дополнение к этому закону, была начата кампания под лозунгом «Другая жизнь - возможна.