Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The campaign was called "Asking for a helping hand and working with citizens to maintain security in Jordan". Эта кампания проходила под лозунгом "Протяни руку помощи: сотрудничество с гражданами по поддержанию безопасности в Иордании".
In the area of prevention a national, multimedia, bilingual public awareness campaign has been sustained throughout the year. В области предотвращения в течение года осуществлялась общенациональная мультимедийная двуязычная кампания просвещения общественности.
In 2006, a nationwide social campaign under the name of "Childhood under Protection" was also launched to sensitize the public. В 2006 году в целях информирования общественности была инициирована общенациональная пропагандистская кампания под лозунгом "Дети под защитой".
The campaign also made specific information available to the disabled. Кроме того, эта кампания позволила распространить конкретную информацию среди инвалидов.
There is also an annual campaign to commemorate the 8th of March, International Women's Day. В то же время ежегодно проводится кампания по празднованию 8 марта - Международного женского дня.
The campaign was accompanied by tightened security measures in Lhasa. Эта кампания сопровождалась ужесточением мер по обеспечению безопасности в Лхасе.
It said the campaign of disinformation continued at the present session. Она заявила, что кампания по дезинформации продолжается и на настоящей сессии.
A comprehensive advertising campaign was launched that reached beyond the majority community, explicitly targeting areas previously underrepresented in policing. Была начата широкая рекламная кампания, выходящая за рамки общин большинства и целенаправленно охватывающая районы, которые ранее не были в достаточной степени представлены в рядах полиции.
The recruitment campaign includes identifying young Roma for recruitment and organizing debates in schools about minority and police relations. Кампания по набору на службу включает выявление молодых людей из числа рома для их привлечения к работе в полиции и организацию дискуссий в школах по вопросам меньшинств и отношений с полицией.
Also, in 2007 a campaign had been conducted with the aim of combating trafficking. В 2007 году также была проведена кампания по борьбе с этим явлением.
The campaign was focused specifically on employment, family and administration of public affairs. Кампания была направлена конкретно на проблемы трудоустройства, семейных отношений и управления госудаственными делами.
As regards the family, the campaign was oriented on the balancing of roles of women and men. В области семейных отношений кампания была ориентирована на сбалансирование ролей женщин и мужчин.
As regards the administration of public affairs, the campaign was focused on the participation of women in decision-making and management. В сфере управления государственными делами кампания призвала к участию женщин в принятии решений и руководстве.
As noted above, there is a gender-neutral campaign against domestic violence in a very broad sense. Как указывалось выше, проводится нейтральная в гендерном отношении кампания по борьбе с бытовым насилием в самом широком смысле этого понятия.
An extensive family planning campaign had been undertaken and contraceptive pills were easily available. В стране была проведена мощная кампания в области планирования семьи и обеспечено широкое распространение противозачаточных таблеток.
A campaign had been launched to encourage women to enter municipal politics. Для привлечения женщин к участию в муниципальной политической жизни была организована специальная кампания.
A television campaign on violence against women sought to raise awareness of the problem. Телевизионная кампания о насилии в отношении женщин направлена на повышение информированности об этой проблеме.
This campaign was carried out in partnership with the country team. Данная кампания проводилась в партнерстве со страновой группой.
In Colombia, a campaign for the right to defend human rights in the country has recently been launched. В Колумбии была недавно начата кампания в поддержку права на защиту прав человека в стране.
That jurisdiction, as the Assembly is aware, will have as its goal the campaign against the impunity of those who commit unspeakable crimes. Целью этой юрисдикции, как известно Ассамблее, является кампания против безнаказанности тех, кто совершает немыслимые преступления.
We welcome innovative financing initiatives such as the RED campaign brought about by the Global Fund. Мы приветствуем такие новаторские финансовые инициативы, как проводимая Глобальным фондом кампания «РЕД».
Intensive awareness campaign on the importance of girl-child education on-going across the country Во всех регионах страны на постоянной основе проводится активная кампания по повышению информированности о важности образования для девочек.
Noteworthy in that respect were its awareness-raising campaign and its prevention, care and treatment programmes, offering free antiretroviral therapy for pregnant HIV-positive women. В связи с этим заслуживает упоминания национальная кампания по повышению осведомленности и программы профилактики, ухода и лечения, в рамках которых ВИЧ-инфицированным беременным женщинам предлагается бесплатная антиретровирусная терапия.
Violence Against Women: Australia Says NO campaign Кампания "Проблема насилия в отношении женщин: Австралия говорит НЕТ"
The 2004 campaign to get all girls into school was funded by UNICEF. В 2004 году при финансовой поддержке ЮНИСЕФ была проведена кампания под лозунгом "Все девочки идут в школу".