Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
A national sensitization campaign was carried out from 16 February to 1 March. С 16 февраля по 1 марта была проведена национальная кампания по вопросам углубления понимания соответствующей проблематики.
The distribution campaign in Masisi was organized through the territorial administration, tightly controlled by Governor Serufuli. Кампания по раздаче оружия в Масиси была организована местной администрацией, находящейся под жестким контролем губернатора Серуфули.
This campaign has translated mostly into attacks on Fur, Masaalit and Zaghawa villages. Эта кампания фактически переросла в нападения на деревни, где проживают племена фур, масалит и загава.
Already a nationwide campaign has been mounted to elicit applications from members of the public and former police officers in establishing the reconstituted police. Уже развернута общенациональная кампания по набору представителей общественности и бывших сотрудников полиции в новую реформированную полицию.
The message of the proposed global campaign should be directed at the least developed countries and their development partners. Предлагаемая глобальная кампания должна быть ориентирована на наименее развитые страны и их партнеров в области развития.
A national campaign to publicize and gain public support for the State Border Service was launched in August. В августе была начата общенациональная кампания по распространению информации о деятельности Службы и мобилизации общественности в ее поддержку.
A campaign of non-payment pressured him to cancel the evictions and reduce his rents by 25%. Кампания неплатежей оказывала на него давление, и привела к отмене выселения и уменьшению арендной платы на 25 %.
This campaign was ended prematurely, as Ibn Tulun had to return to Egypt. Эта кампания была прекращена преждевременно, так как ибн Тулун был вынужден вернуться в Египет из-за бунта своего сына.
We would like to emphasise that this campaign is 100% non-violent and non-political. Хотелось бы особо отметить, что кампания стопроцентно не связана с насилием и политикой.
Sacrifice's single-player campaign begins with a meeting between the protagonist Eldred and the blind seer Mithras on a war-torn world. Одиночная кампания начинается со встречи главного героя Элдреда и слепого провидца Митраса в опустошённом войной мире.
Alexander Feduta states that the campaign is sponsored by Belarusians who are living in Russia. Эксперт кампании «Говори правду» Александр Федута утверждает, что кампания финансируется белорусами, проживающими в России.
This moral campaign favorized the radicalization of the middle classes, who were very over-represented in universities. Эта моральная кампания вызвала радикализацию среднего класса, представители которого массово присутствовали в аргентинских университетах.
In retrospect, this appears to have been a disinformation campaign ordered by Cătărău's Russian contacts. Существует предположение, что это была кампания по дезинформации, организованная российскими контактами Кэтэрэу.
On Twitter, the #MeToo campaign encouraged hundreds of thousands of people to share their stories. Кампания под хештегом МёТоо на Твиттере призывает сотни тысяч людей делиться своими историями.
The campaign involves the display of 9-cubic-metre cages in various countries, each containing 10,657 empty bottles and cans. Кампания включает показ клеток на 9 кубических метрах в различных странах, каждая клетка содержит 10,657 пустых бутылок и банок.
So far, Xi's campaign has remained a conventional affair involving selective prosecution. До недавнего времени, кампания Си Цзиньпина оставалась в рамках обычного, с довольно редкими судебными преследованиями.
Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign. Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
A major national awareness media campaign took place in 2006, emphasising the benefits of diversity. В 2006 году силами СМИ была организована масштабная общенациональная кампания по повышению осведомленности, подчеркивающая преимущества многообразия.
Kennedy's heroic captaining of the PT 109 would help to launch his first campaign for Congress. Героическая кампания Кеннеди на борту катера PT-109 благоприятствовала его первой кампании в Конгресс США.
The main questions are how authoritarian he will become, or whether this pathetic campaign will weaken him. Главный вопрос заключается в том, насколько авторитарным он станет после этих выборов и ослабит ли его эта жалкая предвыборная кампания.
From May onwards, he orchestrated a campaign against Poland, fabricating stories about atrocities against ethnic Germans in Danzig and other cities. Стартовавшая в мае антипольская кампания основывалась на ложных сообщениях о зверствах в отношении этнических немцев в Данциге и других городах.
National and international attention surrounded the campaign against the Franklin Dam in the early 1980s. Внимание международной общественности привлекла кампания против проекта строительства плотины Франклин на реке Гордон в начале 1980-х годов.
Since 1997, the Christmas kettle campaign is traditionally kicked off during the halftime of the Dallas Cowboys Thanksgiving Day football game. Кампания «Рождественский котелок» традиционно стартует ежегодно во время перерыва в игре Даллас Ковбойз по случаю Дня благодарения.
The NLF campaign for power spread to the Federation of South Arabia in 1964. В 1964 году кампания Народного Фронта Освобождения по борьбе за власть распространилась на территорию Федерации Южной Аравии.
The shots fired on Senator McLaughlin today maybe just the shot in the arm his campaign needed. Сегодняшнее покушение на сенатора МкЛафлина возможно, послужит толчком, в котором так нуждалась его кампания.