In 2002 a further extensive billboard, radio and newspaper advertising campaign was funded by Know Racism. |
В 2002 году по линии программы "Знать о расизме" была профинансирована еще одна обширная рекламно-пропагандистская кампания с задействованием таких средств, как телевизионные анонсы, радио и газеты. |
In March 2000, a three-year campaign to promote understanding and respect for cultural diversity in Victoria was launched. |
В марте 2000 года началась трехлетняя кампания по поощрению понимания и уважения культурного многообразия в штате Виктория. |
Following the appointment of the Commissioner, a highly successful community awareness campaign was conducted on the operation of the Act. |
После назначения Уполномоченного была проведена успешная информационная кампания среди населения, посвященная механизму действия данного Закона. |
Our campaign against illicit arms is continuing, but we would be happy to share our experiences with friendly countries. |
Наша кампания против незаконного оружия продолжается, но мы будем рады поделиться нашим опытом с дружественным странами. |
There was also a new campaign to educate women on their right to reproductive health services. |
Была также инициирована новая кампания по повышению осведомленности женщин об их праве на охрану репродуктивного здоровья. |
An information campaign will be launched with the aim of improving the number of women in private boards. |
Будет начата информационная кампания с целью увеличения числа женщин в советах частных фирм. |
In September 1999, a media campaign targeting specific rural and northern communities with low immunization rates was implemented. |
В сентябре 1999 года в средствах массовой информации была проведена кампания, ориентированная на конкретные сельские и северные районы с низким уровнем вакцинации населения. |
The goal of the campaign was to promote routine childhood immunization within those populations. |
Эта кампания преследовала цель содействовать проведению системной вакцинации детей в этом районе. |
An iron deficiency eradication campaign is under way in impoverished areas. |
В бедных районах осуществляется кампания по искоренению железодефицитной анемии. |
The first WASH campaign in Latin America was launched in Brazil during the World Habitat Day observance on 6 October 2003. |
Первая кампания ВСТ в Латинской Америке была развернута в Бразилии в ходе мероприятий, посвященных Всемирному дню Хабитат 6 октября 2003 года. |
The awareness campaign to promote gender sensitivity within the Mission is ongoing. |
Кампания по повышению уровня осведомленности о гендерных проблемах в рамках Миссии продолжается. |
A broad public information and education campaign was also launched, disseminating information through all available channels, including radio and television. |
Была также организована широкая кампания по информированию и просвещению общественности, в рамках которой через все имеющиеся каналы, включая радио и телевидение, распространяется соответствующая информация. |
According to article 33 (1), the presidential campaign period is 23 days. |
Согласно статье ЗЗ (1) кампания по выборам президента длится 23 дня. |
The electoral campaign and the legislative election held on 16 November 2008 were properly conducted. |
Избирательная кампания и выборы в законодательные органы, состоявшиеся 16 ноября 2008 года, были проведены надлежащим образом. |
The UNiTE to End Violence against Women campaign was launched by AU in Addis Ababa in 2010. |
В 2010 году в Аддис-Абебе по инициативе Африканского союза началась кампания под девизом «Сообща покончим с насилием в отношении женщин». |
The campaign took place in spite of the extremely challenging security situation, especially in Badghis Province. |
Кампания была проведена несмотря на крайне нестабильную ситуацию, особенно в провинции Бадгиз. |
This campaign has been hailed as the biggest ever undertaken in the world to date. |
На сегодняшний день эта кампания считается крупнейшей из когда-либо проведенных акций. |
The campaign encouraged young people to pay tribute to Anne Frank. |
Кампания призывала молодежь отдать дань памяти Анне Франк. |
An international campaign of human trafficking awareness could aid in its prevention. |
Предотвращению торговли людьми может помочь международная кампания по повышению осведомленности. |
Its campaign was based on presenting an overview of countries' current positions on the Convention and building support for ratification. |
Ее кампания строится на проведении обзора нынешних позиций стран в отношении Конвенции и организации поддержки ее ратификации. |
The campaign includes contacts with political leaders, informative seminars and collaboration with the mass media in order to contribute in this direction. |
Данная кампания предусматривает контакты с политическими лидерами, неформальные семинары и взаимодействие со средствами массовой информации для прогресса в данном направлении. |
In addition, a campaign is underway for increasing the awareness of the Authority and for meeting the requirements of equal treatment fully. |
Кроме того, проводится кампания по усилению осведомленности об Управлении и по всецелому соблюдению требований равного обращения. |
Currently there is an active campaign to encourage all citizens to obtain a Birth Certificate for their children. |
В настоящее время проводится активная кампания, призывающая всех граждан получить свидетельства о рождении своих детей. |
The campaign aims at stressing the importance of periodic medical exams for men over the age of 50. |
Кампания призвана обратить внимание на важность проведения периодических медицинских осмотров для мужчин старше 50 лет. |
The focus of the campaign was on the Law on the Protection against Domestic Violence. |
Кампания была сосредоточена на Законе о защите от бытового насилия. |