Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
In 2002 a further extensive billboard, radio and newspaper advertising campaign was funded by Know Racism. В 2002 году по линии программы "Знать о расизме" была профинансирована еще одна обширная рекламно-пропагандистская кампания с задействованием таких средств, как телевизионные анонсы, радио и газеты.
In March 2000, a three-year campaign to promote understanding and respect for cultural diversity in Victoria was launched. В марте 2000 года началась трехлетняя кампания по поощрению понимания и уважения культурного многообразия в штате Виктория.
Following the appointment of the Commissioner, a highly successful community awareness campaign was conducted on the operation of the Act. После назначения Уполномоченного была проведена успешная информационная кампания среди населения, посвященная механизму действия данного Закона.
Our campaign against illicit arms is continuing, but we would be happy to share our experiences with friendly countries. Наша кампания против незаконного оружия продолжается, но мы будем рады поделиться нашим опытом с дружественным странами.
There was also a new campaign to educate women on their right to reproductive health services. Была также инициирована новая кампания по повышению осведомленности женщин об их праве на охрану репродуктивного здоровья.
An information campaign will be launched with the aim of improving the number of women in private boards. Будет начата информационная кампания с целью увеличения числа женщин в советах частных фирм.
In September 1999, a media campaign targeting specific rural and northern communities with low immunization rates was implemented. В сентябре 1999 года в средствах массовой информации была проведена кампания, ориентированная на конкретные сельские и северные районы с низким уровнем вакцинации населения.
The goal of the campaign was to promote routine childhood immunization within those populations. Эта кампания преследовала цель содействовать проведению системной вакцинации детей в этом районе.
An iron deficiency eradication campaign is under way in impoverished areas. В бедных районах осуществляется кампания по искоренению железодефицитной анемии.
The first WASH campaign in Latin America was launched in Brazil during the World Habitat Day observance on 6 October 2003. Первая кампания ВСТ в Латинской Америке была развернута в Бразилии в ходе мероприятий, посвященных Всемирному дню Хабитат 6 октября 2003 года.
The awareness campaign to promote gender sensitivity within the Mission is ongoing. Кампания по повышению уровня осведомленности о гендерных проблемах в рамках Миссии продолжается.
A broad public information and education campaign was also launched, disseminating information through all available channels, including radio and television. Была также организована широкая кампания по информированию и просвещению общественности, в рамках которой через все имеющиеся каналы, включая радио и телевидение, распространяется соответствующая информация.
According to article 33 (1), the presidential campaign period is 23 days. Согласно статье ЗЗ (1) кампания по выборам президента длится 23 дня.
The electoral campaign and the legislative election held on 16 November 2008 were properly conducted. Избирательная кампания и выборы в законодательные органы, состоявшиеся 16 ноября 2008 года, были проведены надлежащим образом.
The UNiTE to End Violence against Women campaign was launched by AU in Addis Ababa in 2010. В 2010 году в Аддис-Абебе по инициативе Африканского союза началась кампания под девизом «Сообща покончим с насилием в отношении женщин».
The campaign took place in spite of the extremely challenging security situation, especially in Badghis Province. Кампания была проведена несмотря на крайне нестабильную ситуацию, особенно в провинции Бадгиз.
This campaign has been hailed as the biggest ever undertaken in the world to date. На сегодняшний день эта кампания считается крупнейшей из когда-либо проведенных акций.
The campaign encouraged young people to pay tribute to Anne Frank. Кампания призывала молодежь отдать дань памяти Анне Франк.
An international campaign of human trafficking awareness could aid in its prevention. Предотвращению торговли людьми может помочь международная кампания по повышению осведомленности.
Its campaign was based on presenting an overview of countries' current positions on the Convention and building support for ratification. Ее кампания строится на проведении обзора нынешних позиций стран в отношении Конвенции и организации поддержки ее ратификации.
The campaign includes contacts with political leaders, informative seminars and collaboration with the mass media in order to contribute in this direction. Данная кампания предусматривает контакты с политическими лидерами, неформальные семинары и взаимодействие со средствами массовой информации для прогресса в данном направлении.
In addition, a campaign is underway for increasing the awareness of the Authority and for meeting the requirements of equal treatment fully. Кроме того, проводится кампания по усилению осведомленности об Управлении и по всецелому соблюдению требований равного обращения.
Currently there is an active campaign to encourage all citizens to obtain a Birth Certificate for their children. В настоящее время проводится активная кампания, призывающая всех граждан получить свидетельства о рождении своих детей.
The campaign aims at stressing the importance of periodic medical exams for men over the age of 50. Кампания призвана обратить внимание на важность проведения периодических медицинских осмотров для мужчин старше 50 лет.
The focus of the campaign was on the Law on the Protection against Domestic Violence. Кампания была сосредоточена на Законе о защите от бытового насилия.