The two launched their Indiegogo campaign in July 2012 and successfully raised the funds by late August. |
Кампания в Indiegogo была запущена в июле 2012 года, успешно привлекая средства до конца августа. |
The campaign focuses on Sgt Wilson and Sgt Frank Craft, who is seen as a dead weight to the group. |
Кампания фокусируется на сержанте Уилсоне и сержанте Фрэнке Крафте, который рассматривается как мертвый груз для группы. |
In the lead up to the first-season premiere, a street marketing campaign appeared across the world in 12 cities with various artists creating murals. |
В преддверии премьеры первого сезона началась кампания по уличной рекламе - в двенадцати городах по всему миру различные художники создами настенные росписи. |
Now, we both know Peter's campaign wouldn't withstand the fallout of something like this. |
Мы оба понимаем, что кампания Питера не устоит перед подобным ударом. |
Donna, this is a campaign for the presidency and there's nothing I take more seriously. |
Дона, это президентская кампания и для меня нет ничего более важного, чем это. |
I need to clear my head, because this whole campaign is not going the way I envisioned it. |
Мне нужно прочистить голову, потому что эта кампания идёт совсем не так, как я себе представлял. |
This was a test campaign used in 1947 to market a new product. |
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата. |
Well, his campaign was based around the game, so Simon says, and it would happen. |
Его кампания была построена на игре: как Саймон скажет, так тому и быть. |
I don't know how many times I have to go through this, but my campaign had nothing to do with that ad. |
Я не знаю, сколько раз я должен пройти через это, но моя кампания не имела ничего общего с этим объявлением. |
My campaign's been on the line ever since you lied to me about Lyle Gibson. |
Моя кампания под угрозой с тех пор, как ты солгал о Лайле Гибсоне. |
But... but I knew that his campaign was bought and paid for by the mob. |
Но я знал, что его кампания была куплена, а толпе проплатили. |
I would just like to say, win or lose you ran a smart, passionate campaign. |
Я хочу сказать: неважно, выиграешь ты или проиграешь, но твоя кампания была продуманна отлично. |
Remarkably successful campaign, but notice the power of it. |
Очень успешная рекламная кампания. В чем её сила? |
The WHO Kick Polio out of Africa campaign, with African political support, aims to eradicate polio from Africa in this year. |
Проводимая ВОЗ при политической поддержке африканских стран кампания «Очистим Африку от полиомиелита» преследует цель уже в этом году искоренить полиомиелит в Африке. |
Is that how you justify your campaign of indiscriminate bombings... the killing of innocent civilians? |
Это ваша взрывная кампания против дискриминации? Убиваете невинных граждан? |
The best chance that we have of getting close to Whitney without being detected is her husband's campaign fundraiser tomorrow night at the MacArthur Grand Hotel. |
Наш лучший шанс незаметно приблизиться к Уитни это кампания сбора средств ее мужа завтра вечером в Гранд Отеле Макартуров. |
The initial test on Agent Zero was promising, but this campaign against the rebellion won't be considered a success until they've all been dealt with. |
Первые тесты агента Зеро были многообещающими, но кампания против мятежников не будет считаться успешной, пока с ними не покончено. |
I didn't know how much this campaign was- okay, all right, well, maybe I'm not fine. |
Я не знала, сколько эта кампания... Хорошо, пускай, тогда, может, расстроен только я. |
Just to make him admit that his campaign against Earth was the result of alien influence. |
просто заставить его признать, что его кампания против Земли была результатом инопланетного влияния. |
Initial stages, such as the registration of voters or the electoral campaign, are often as important as the conduct of the actual voting. |
Такие начальные стадии, как регистрация избирателей или предвыборная кампания, зачастую имеют столь же важное значение, что и само голосование. |
That campaign had been undertaken with the direct collaboration of secondary educational establishments in particular, as well as the National Directorate for Women. |
Эта кампания была проведена в непосредственном сотрудничестве со средними учебными заведениями, а также с Национальным управлением по проблемам женщин. |
Lesotho is conducting a public awareness campaign and a research study will be undertaken to identify projects that assist youth in locating the preferred options for employment. |
В Лесото проводится кампания по информированию общественности и будет осуществлено исследование для определения проектов, которые помогут молодежи сделать выбор при трудоустройстве. |
A public information campaign has also been launched focusing on cartoons and radio programmes outlining the need for disarmament in order to consolidate the peace process. |
Кроме того, начата кампания общественной информации, в рамках которой основное внимание уделено мультипликационным и радиовещательным программам, пропагандирующим необходимость разоружения в целях укрепления мирного процесса. |
The campaign is targeting 4.4 million children throughout the country, 700,000 of whom are conflict-affected. |
Эта кампания рассчитана на 4,4 млн. детей по всей стране, включая 700000 детей, пострадавших в результате конфликта. |
As the peace process moves forward, the presence of a United Nations police element could be most useful, particularly when the national electoral campaign begins. |
По мере развития мирного процесса присутствие полицейского элемента Организации Объединенных Наций может оказаться наиболее полезным, в особенности, когда начнется национальная избирательная кампания. |