Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The two launched their Indiegogo campaign in July 2012 and successfully raised the funds by late August. Кампания в Indiegogo была запущена в июле 2012 года, успешно привлекая средства до конца августа.
The campaign focuses on Sgt Wilson and Sgt Frank Craft, who is seen as a dead weight to the group. Кампания фокусируется на сержанте Уилсоне и сержанте Фрэнке Крафте, который рассматривается как мертвый груз для группы.
In the lead up to the first-season premiere, a street marketing campaign appeared across the world in 12 cities with various artists creating murals. В преддверии премьеры первого сезона началась кампания по уличной рекламе - в двенадцати городах по всему миру различные художники создами настенные росписи.
Now, we both know Peter's campaign wouldn't withstand the fallout of something like this. Мы оба понимаем, что кампания Питера не устоит перед подобным ударом.
Donna, this is a campaign for the presidency and there's nothing I take more seriously. Дона, это президентская кампания и для меня нет ничего более важного, чем это.
I need to clear my head, because this whole campaign is not going the way I envisioned it. Мне нужно прочистить голову, потому что эта кампания идёт совсем не так, как я себе представлял.
This was a test campaign used in 1947 to market a new product. В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
Well, his campaign was based around the game, so Simon says, and it would happen. Его кампания была построена на игре: как Саймон скажет, так тому и быть.
I don't know how many times I have to go through this, but my campaign had nothing to do with that ad. Я не знаю, сколько раз я должен пройти через это, но моя кампания не имела ничего общего с этим объявлением.
My campaign's been on the line ever since you lied to me about Lyle Gibson. Моя кампания под угрозой с тех пор, как ты солгал о Лайле Гибсоне.
But... but I knew that his campaign was bought and paid for by the mob. Но я знал, что его кампания была куплена, а толпе проплатили.
I would just like to say, win or lose you ran a smart, passionate campaign. Я хочу сказать: неважно, выиграешь ты или проиграешь, но твоя кампания была продуманна отлично.
Remarkably successful campaign, but notice the power of it. Очень успешная рекламная кампания. В чем её сила?
The WHO Kick Polio out of Africa campaign, with African political support, aims to eradicate polio from Africa in this year. Проводимая ВОЗ при политической поддержке африканских стран кампания «Очистим Африку от полиомиелита» преследует цель уже в этом году искоренить полиомиелит в Африке.
Is that how you justify your campaign of indiscriminate bombings... the killing of innocent civilians? Это ваша взрывная кампания против дискриминации? Убиваете невинных граждан?
The best chance that we have of getting close to Whitney without being detected is her husband's campaign fundraiser tomorrow night at the MacArthur Grand Hotel. Наш лучший шанс незаметно приблизиться к Уитни это кампания сбора средств ее мужа завтра вечером в Гранд Отеле Макартуров.
The initial test on Agent Zero was promising, but this campaign against the rebellion won't be considered a success until they've all been dealt with. Первые тесты агента Зеро были многообещающими, но кампания против мятежников не будет считаться успешной, пока с ними не покончено.
I didn't know how much this campaign was- okay, all right, well, maybe I'm not fine. Я не знала, сколько эта кампания... Хорошо, пускай, тогда, может, расстроен только я.
Just to make him admit that his campaign against Earth was the result of alien influence. просто заставить его признать, что его кампания против Земли была результатом инопланетного влияния.
Initial stages, such as the registration of voters or the electoral campaign, are often as important as the conduct of the actual voting. Такие начальные стадии, как регистрация избирателей или предвыборная кампания, зачастую имеют столь же важное значение, что и само голосование.
That campaign had been undertaken with the direct collaboration of secondary educational establishments in particular, as well as the National Directorate for Women. Эта кампания была проведена в непосредственном сотрудничестве со средними учебными заведениями, а также с Национальным управлением по проблемам женщин.
Lesotho is conducting a public awareness campaign and a research study will be undertaken to identify projects that assist youth in locating the preferred options for employment. В Лесото проводится кампания по информированию общественности и будет осуществлено исследование для определения проектов, которые помогут молодежи сделать выбор при трудоустройстве.
A public information campaign has also been launched focusing on cartoons and radio programmes outlining the need for disarmament in order to consolidate the peace process. Кроме того, начата кампания общественной информации, в рамках которой основное внимание уделено мультипликационным и радиовещательным программам, пропагандирующим необходимость разоружения в целях укрепления мирного процесса.
The campaign is targeting 4.4 million children throughout the country, 700,000 of whom are conflict-affected. Эта кампания рассчитана на 4,4 млн. детей по всей стране, включая 700000 детей, пострадавших в результате конфликта.
As the peace process moves forward, the presence of a United Nations police element could be most useful, particularly when the national electoral campaign begins. По мере развития мирного процесса присутствие полицейского элемента Организации Объединенных Наций может оказаться наиболее полезным, в особенности, когда начнется национальная избирательная кампания.