Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The banner of that campaign was "Peace before Elections". Эта кампания проходила под лозунгом "мир до выборов".
A 20-year campaign to end onchocerciasis (river blindness) reached a successful conclusion in 1996. В 1996 году успешно завершилось 20-летняя кампания по искоренению онхоцеркоза ("речной слепоты").
So long as the campaign's focus was on economics, Schröder's government was a clear loser. Пока предвыборная кампания фокусировалась на экономике, правительство Шредера явно проигрывало.
Solidarity's campaign was all chutzpah. Кампания «Солидарности» была довольно дерзкой.
The campaign extended across the country, and was conducted in a generally civil and peaceful atmosphere. Эта кампания была развернута по всей стране и проводилась, как правило, в корректной и мирной обстановке.
Currently, 19 Latin American and Caribbean Governments have formally endorsed the campaign. В настоящее время эта кампания получила официальное одобрение правительств 19 латиноамериканских и карибских стран.
The campaign has been favourably received in the media and by public opinion. Эта кампания была встречена положительными откликами в средствах массовой информации и хорошо принята публикой.
A major vaccination campaign would be conducted each year aimed at eradicating polio by the year 2000. Широкомасштабная кампания по вакцинации будет осуществляться в период до 2000 года, с тем чтобы искоренить полиомиелит к этому времени.
3.1.12 Active campaign to discredit statistical service, outputs, methods or staff 3.1.12 Активная кампания по дискредитации статистической службы, результатов ее работы, методов или сотрудников
An intensive public information campaign has been carried out in order to make the Bureau and the mobile centre widely known. Была проведена широкая кампания по информированию общественности о работе Бюро и его мобильного центра.
A comprehensive campaign began to eradicate illiteracy among 8 million adolescents and economically active persons in the 10-45 age group. Начала осуществляться всеобъемлющая кампания ликвидации неграмотности среди 8 млн. подростков и экономически активных граждан в возрасте 10-45 лет.
This is a campaign to suppress the freedom of movement of a people which has remained under India's colonial domination for the past 50 years. Проводится кампания по подавлению свободы передвижения народа, который на протяжении последних 50 лет находится под колониальным господством Индии.
A campaign was launched on this issue, spearheaded by the Ministry of Employment and Labour, the employers and the unions. В связи с этим была развернута кампания под руководством сотрудников Министерства занятости и труда, предпринимателей и профсоюзов.
This campaign involved placing posters on the sides of buses and trolley cars and distributing notices and topical postcards. Эта кампания заключалась в размещении соответствующей информации на автобусах и трамваях, а также в бесплатной раздаче тематических плакатов и открыток.
The campaign has been regularly featured in the mass media, such as CCTV and the Central People's Broadcasting Station. Кампания широко освещалась в средствах массовой информации, таких как КЦТВ и Центральная народная радиовещательная станция.
A campaign to inform migrants of the risks and dangers of illegal migration is currently being developed. В настоящее время разрабатывается кампания по информированию мигрантов относительно рисков и опасностей нелегальной миграции.
The campaign targeted women, Mäori, Pacific Island communities, young adults and ethnic groups. Эта кампания осуществляется в интересах женщин, представителей народности маори, жителей тихоокеанских островов, молодежи и представителей различных этнических групп.
The campaign was started on 26 May 2004, with the full participation of UNRWA. Эта кампания была начата 26 мая 2004 года при всестороннем участии со стороны БАПОР.
A public information campaign is under way to attract new recruits. В целях пополнения рядов курсантов ведется кампания по информированию общественности.
The public information campaign was very important to the success of the Summit and should be adequately funded. Кампания в области общественной информации имеет очень важное значение для успешного проведения Встречи на высшем уровне и должна быть соответствующим образом профинансирована.
That campaign has been designed specifically to foster a climate of fear and instability. Эта кампания была преднамеренно направлена на создание обстановки страха и нестабильности.
The campaign is continuing and has helped reduce weapon possession in Pakistan. Эта кампания продолжается, и она уже привела к сокращению числа людей, имеющих оружие в Пакистане.
An extensive educational campaign in secondary schools - called Scoops - has entered its eighth year. Восьмой год в средних школах осуществляется широкая просветительская кампания под названием «Важные новости».
The campaign of violence against the community has been clearly and absolutely rejected by the Bahraini people, and has now collapsed. Насильственная кампания против общества была открыто и решительно отвергнута бахрейнским народом и в настоящее время провалилась.
He also referred to the global dimensions the campaign against terrorism within the framework of the United Nations had acquired. Он также упомянул о том, что кампания борьбы с терроризмом в рамках Организации Объединенных Наций приобрела глобальный размах.