Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
This campaign is addressed to men and women, workers, employers, and general public. Эта кампания ориентирована на мужчин и женщин, трудящихся, нанимателей и широкую общественность ().
The United Nations campaign "Greening the Blue" continued in 2013. В 2013 году продолжалась кампания Организации Объединенных Наций «Экологизация ООН».
Freight charges Other (Ozone layer protection public awareness campaign) Другие расходы (кампания по повышению осведомленности населения о защите озонового слоя)
In this regard, the campaign for a stand-alone gender equality goal has a broad and growing constituency. Кампания за включение отдельной цели, касающейся обеспечения гендерного равенства, имеет значительное число сторонников, которое продолжает расти.
The campaign galvanized the work of the United Nations system and built key partnerships to end violence against women and girls. Кампания способствовала активизации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и налаживанию ключевых партнерских связей в целях ликвидации насилия в отношении женщин и девочек.
The tools used in the campaign were the Internet, publications, communication strategy and branding. Эта кампания проводится при помощи таких инструментов, как Интернет, публикации, коммуникационная стратегия и брендинг.
In Bangladesh, it was reported that a major financial inclusion campaign had started in 2008. Масштабная кампания по повышению доступности финансовых услуг началась в 2008 году в Бангладеш.
Our sales campaign is successful in a big way. Наша кампания по сбыту проходит весьма успешно.
As the days passed, our campaign grew in momentum. Шли дни, и кампания набирала инерцию.
An online campaign targeting children and youth, entitled "Going land degradation neutral" was launched. В сети Интернет была организована информационная кампания для детей и молодежи под названием «Предотвращение деградации земель».
A subnational level polio vaccination campaign took place from 31 August to 4 September. На субнациональном уровне 31 августа - 4 сентября прошла кампания по вакцинации от полиомиелита.
Furthermore, the air campaign could be affecting the amount of money ISIL is able to raise through smuggling. Более того, возможно, что авиационная кампания сказывается на том, какую сумму денег ИГИЛ может получать за счет контрабандной торговли.
The ninth polio immunization campaign took place between 19 and 23 October. В период 19 - 23 октября была проведена девятая кампания иммунизации от полиомиелита.
The ninth polio immunization campaign occurred between 19 and 23 October 2014. Девятая кампания иммунизации от полиомиелита была проведена 19 - 23 октября 2014 года.
Public information campaign against child labour and trafficking for 1,000 participants общественно-информационная кампания против детского труда и торговли детьми, в которой приняли участие 1000 человек
The Spanish Government's campaign against Gibraltar in the Spanish media and its bullying and harassment were only strengthening the conviction of Gibraltarians. Кампания против Гибралтара, проводимая правительством Испании в испанских средствах массовой информации, а также ее запугивающие и беспокоящие действия лишь укрепляют убежденность гибралтарцев в своей правоте.
The campaign ran from February to December 2012. Кампания проводилась с февраля по декабрь 2012 года.
The campaign has been successful in improving tenure security for many Cambodians. Кампания была успешной и укрепила гарантии владения для многих камбоджийцев.
Data showed that its national campaign against human trafficking, launched seven years earlier, was having a tangible impact. Данные свидетельствуют о том, что национальная кампания против торговли людьми, реализация которой была начата семь лет назад, приносит ощутимые результаты.
The campaign to expand the settlements impeded peace. Кампания по расширению поселений является препятствием для установления мира.
The international campaign against trafficking in persons was one of the significant areas of joint activity. Одним из важных видов совместной работы является международная кампания по борьбе с торговлей людьми.
The campaign sought to mobilize Kenyans to take both individual and social responsibility to prevent all new HIV infections in children and promote maternal health. Эта кампания призвана мобилизовать кенийцев на то, чтобы они приняли на себя индивидуальную и социальную ответственность за предупреждение всех новых случаев ВИЧ-инфицирования детей и за содействие улучшению здоровья матерей.
Another campaign, designed to promote child fostering, had almost halved the number of children living in institutions since 2007. Другая кампания, призванная содействовать заботе о детях, позволила с 2007 года почти в два раза сократить количество детей, проживающих в детских учреждениях.
The campaign started its activities in 2010 and will continue to 2013. Кампания стартовала в 2010 году и будет продолжаться до 2013 года.
China's rigid propaganda campaign includes stiff financial penalties and other material consequences as punishment for giving birth to a child without a permit. Жесткая пропагандистская кампания Китая включает суровые финансовые санкции и другие меры материального воздействия в наказание за рождение ребенка без разрешения.