| The campaign is called ONE MILLION WOMEN. | Эта кампания называлась "Один миллион женщин". |
| This campaign aims to reduce discriminatory attitudes and behaviour towards people living with HIV/AIDS. | Эта кампания направлена на то, чтобы социальные установки и поведенческие модели в отношении людей с ВИЧ/СПИДом носит менее дискриминационный характер. |
| The electoral campaign for the municipal elections begins officially on 20 February. | Кампания по выборам в муниципалитеты официально начинается 20 февраля. |
| The referendum campaign ends and the referendum takes place. | Кампания по подготовке к референдуму завершается, и начинается референдум. |
| The campaign developed national capacities to encourage proactive roles for women and children before disaster strikes. | Эта кампания позволила в осязаемых формах укрепить национальный потенциал по поощрению активной роли женщин и детей в период, предшествующий стихийным бедствиям. |
| The second round was preceded by an electoral campaign which lasted just over two weeks. | Второму раунду выборов предшествовала избирательная кампания, продолжительность которой составила немногим более двух недель. |
| The plant protection campaign includes a component to train national personnel in pest control measures. | Кампания по защите растений включает в себя компонент обучения национальных кадров мерам по борьбе с насекомыми-вредителями. |
| The official electoral campaign could begin only after the Special Representative had approved the electoral procedures to be followed. | Официальная избирательная кампания могла начаться только после утверждения Специальным представителем процедур проведения выборов. |
| A national campaign has been launched in support of the strategy. | Начата национальная кампания в поддержку стратегии. |
| Subsequently, an international campaign led to commutation of the sentence to life imprisonment. | Впоследствии международная кампания привела к замене его смертного приговора пожизненным тюремным заключением. |
| This was a positive and peaceful campaign. | Это была позитивная и мирная кампания. |
| The campaign conducted by the RTLM backs up the activities of the former Rwandese authorities. | Кампания, проводимая РТЛМ, подкрепляет деятельность, проводимую бывшими руандийскими властями. |
| An effective public information campaign had significantly contributed to the success of the International Conference on Population and Development. | Эффективная кампания общественной информации в значительной степени содействовала успеху Международной конференции Организации Объединенных Наций по народонаселению и развитию. |
| In South-West Asia, a successful campaign had been carried out in India and Pakistan between July and November 1993. | В Юго-Западной Азии такая кампания с успехом была проведена в июле-ноябре 1993 года в Индии и Пакистане. |
| Documents for international bidding were prepared and the advertising campaign to attract international mining companies to develop the Yuscaran deposit was launched. | Были подготовлены документы для международных торгов, начата рекламная кампания по привлечению международных горнодобывающих компаний к разработке месторождения в районе Юскарана. |
| As I was saying, our campaign will focus on the youngs... | Как я сказала, наша кампания сфокусируется на молодых... |
| I can give you advice, but nothing's official unless there's a campaign. | Я могу дать вам совет, ничего официального, только если это не кампания. |
| Just four more days, until the campaign is over. | Еще 4 дня, пока не закончится кампания. |
| Looks like the campaign's over, boys. | Похоже, кампания завершена, ребята. |
| The referendum campaign was also carried out in Ethiopia, although in a relatively low-profile manner. | Кампания, предшествующая референдуму, была также осуществлена в Эфиопии, хотя и на относительно более низком уровне. |
| An emergency vaccination campaign has been launched to protect children against measles. | Для защиты детей от кори была проведена чрезвычайная кампания вакцинации. |
| To that end, a very active public relations campaign had been undertaken in all the regions, including the newly independent States. | Для этого во всех регионах, включая новые независимые государства, была развернута весьма активная кампания по укреплению связей с общественностью. |
| There is an active campaign to interdict trafficking in illicit drugs and to counter their production. | Проводится активная кампания по запрещению незаконного оборота наркотиков и борьба против их производства. |
| This media campaign constitutes a prelude to a siege on Sudan similar to what has happened to some other countries. | Эта кампания в средствах массовой информации является прелюдией к осаде Судана, аналогичной той, которой подверглись некоторые другие страны. |
| This campaign has proven to be very successful, thanks to the support of this non-governmental organization and the public. | Эта кампания оказалась весьма успешной благодаря поддержке данной неправительственной организации и общественности. |