| The Alliance's limited air response and phased air campaign has therefore been terminated. | В связи с этим ограниченная и поэтапная воздушная кампания Союза прекращена. |
| In order to keep the spread of foot-and-mouth disease in check, a country-wide vaccination campaign was launched on 9 June. | Для предотвращения распространения ящура 9 июня была организована общенациональная кампания по вакцинации. |
| A vigorous minority recruitment and retention campaign continued. | Продолжалась энергичная кампания по набору и удержанию меньшинств. |
| The official electoral campaign was launched on 12 November 2004. | 12 ноября 2004 года началась официальная избирательная кампания. |
| A media campaign initiated in early 1998 is ongoing, at intervals, and targets those in the 1630 age group. | Кампания в средствах массовой информации, начатая в первые месяцы 1998 года, ведется систематически (с определенными перерывами) и направлена на охват возрастной группы от 16 до 30 лет. |
| The campaign on violence against women was an excellent example of United Nations agencies working together to produce results. | Кампания по ликвидации насилия в отношении женщин является одним из ярких примеров совместной работы учреждений и организаций Организации Объединенных Наций в целях получения конкретных результатов. |
| A vaccination campaign is ongoing, and the epidemic is now under control. | В настоящее время идет кампания вакцинации, и эпидемия взята под контроль. |
| A 16-day campaign against violence against women has been conducted in the republic for 10 years. | В течение 10 лет в республике проводится 16-дневная кампания против насилия в отношении женщин. |
| The campaign uses the Internet to spread information. | Кампания предусматривает использование Интернета в целях распространения данных. |
| A public information campaign highlighting the achievements of the Mission was held to mark the event. | По этому поводу была проведена кампания общественной информации, в ходе которой освещались основные достижения Миссии. |
| Such a campaign might have far-reaching effects and could assist in raising awareness of this issue globally. | Такая кампания могла бы иметь далеко идущие последствия и способствовать повышению осведомленности об этом вопросе во всем мире. |
| There was no recruitment campaign in September 2007. | В сентябре 2007 года призывная кампания не проводилась. |
| A campaign for the use of long-term family-planning methods is being actively waged. | В настоящее время активно осуществляется кампания по применению долгосрочных методик планирования рождаемости. |
| During the past eight years, it had waged a determined campaign to eradicate such practices. | В течение последних восьми лет в стране ведется активная кампания за ликвидацию такой практики. |
| This second anti-Stalinist campaign lasted two years, which was not nearly enough to change the country's mentality. | Эта вторая анти-сталинская кампания продолжалась два года, что было далеко недостаточным для того, чтобы изменить менталитет страны. |
| Each campaign is now desperately trying to gauge the impact of the financial crisis on these battleground states. | Каждая кампания сейчас отчаянно пытается измерить влияние финансового кризиса на эти, являющиеся театром боевых действий, штаты. |
| By contrast, the communists' campaign was all but invisible. | В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной. |
| At the beginning of the year, a campaign of medical check-ups for older people was conducted in many cities around the country. | В начале этого года во многих городах по всей стране была проведена кампания медосмотра пожилых людей. |
| The third option to consider is a public information campaign about diseases, symptoms, and risk factors. | Третья возможность - это общественная информационная кампания о болезнях, их признаках и факторах риска. |
| Due to insecurity in northern Afghanistan, the polio campaign was not carried out in eight provinces. | Из-за неспокойной обстановки в северных районах Афганистана кампания иммунизации против полиомиелита не была проведена в восьми провинциях. |
| This tension has been exacerbated by the hostile campaign conducted by the Tanzanian authorities in the run-up to the opening of the peace talks. | Эту напряженность усилила враждебная кампания, развязанная танзанийскими властями накануне начала мирных переговоров. |
| It also conducted an intensive public awareness campaign in several Angolan provinces. | Им проводилась также активная просветительная кампания в нескольких ангольских провинциях. |
| For our part in Uganda a massive campaign to empower the people is under way. | В Уганде проходит массовая кампания за наделение людей большими правами. |
| Such is the case, for example, with the campaign against poverty. | Таковой, например, является кампания по борьбе с нищетой. |
| This campaign only impedes the peace process and further undermines confidence between the parties. | Эта кампания лишь затрудняет мирный процесс и в еще большей степени подрывает доверие сторон друг к другу. |