Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
Campaign to publicize both hard-copy and web versions of the Handbook Кампания по пропаганде типографского издания Руководства и его текста на веб-сайте
The Global Campaign on Urban Governance is UN-HABITAT's main strategic entry point to implement the Habitat Agenda goal of sustainable human settlements development. Глобальная кампания по руководству городами является для ООН-Хабитат главным стратегическим отправным моментом при достижении поставленной в Повестке дня Хабитат цели устойчивого развития населенных пунктов.
The online pledging initiative for the One Million Safe Schools and Hospitals Campaign was launched in Manila in April 2010. В апреле 2010 года в Маниле в электронном формате началось объявление взносов на реализацию инициативы «Кампания по созданию одного миллиона безопасных школ и больниц».
In addition, a presentation will be given by Mr. Sam Daley-Harris, Director, Microcredit Summit Campaign. Кроме этого, с докладом выступит г-н Сэм Дейли-Харрис, директор, кампания в поддержку Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов.
The Thousand Factories, Thousand Clubs Campaign addressed technological innovation in the nation's large industrial enterprises, while national academies have launched advisory, diagnostic and troubleshooting services for State-sector enterprises. Кампания "Тысячи фабрик, тысячи клубов" была направлена на внедрение технических нововведений на крупнейших промышленных предприятиях страны, а национальные академические учреждения предоставляли консультационные, диагностические и неотложные услуги предприятиям государственного сектора.
Campaign against child abuse in south-western Uganda Кампания против надругательств над детьми в Юго-Западной Уганде
The Campaign to End Fistula has helped repair more than 6,000 cases in 42 countries and helped secure attention and resources for fistula prevention, treatment and social reintegration. Кампания по борьбе с фистулой способствовала избавлению от этого заболевания более чем в 6000 случаев в 42 странах, а также обеспечению уделения внимания и выделения ресурсов для профилактики фистулы, ее лечения и социальной реинтеграции пострадавших от нее.
In 2008 the Campaign initiated and financed by the Ministry of Social Security and Labour was targeted at the most remote towns and villages. В 2008 году кампания, проводимая по инициативе и при финансировании Министерства социального обеспечения и труда, была ориентирована на наиболее удаленные города и деревни.
Jubilee Campaign maintains member affiliates and contacts around the world with which the organization communicates United Nations resolutions, declarations, programmes, covenants, reports and other informational resources. Кампания «Святой год» поддерживает аффилированных членов и контакты по всему миру, с помощью которых она сообщает о резолюциях, декларациях, программах, пактах, докладах и других информационных ресурсах Организации Объединенных Наций.
Since 2007, Jubilee Campaign has participated in a number of United Nations Human Rights Council sessions and in the sessions of the General Assembly. С 2007 года кампания «Святой год» приняла участие в ряде сессий Совета по правам человека Организации Объединенных Наций и в сессиях Генеральной Ассамблеи.
National Campaign for Co-existence in Cultural Diversity Общенациональная кампания за сосуществование в условиях культурного многообразия
The UNFPA Campaign to End Fistula includes interventions to prevent fistula from occurring and to treat women who are affected. Кампания по борьбе с фистулой, проводимая ЮНФПА, включает меры по профилактике фистулы и лечению женщин, которые страдают от нее.
The Global Campaign for the Health Millennium Development Goals was launched by Norway's Prime Minister Jens Stoltenberg in cooperation with the United Nations General Assembly in September 2007. В сентябре 2007 года премьер-министром Норвегии Енсом Столтенбергом в сотрудничестве с Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций была провозглашена Глобальная кампания по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области здравоохранения.
Jesuit Services/ Cambodian Campaign to Ban Landmines Служба иезуитов/Камбоджийская кампания за запрещение наземных мин
Campaign for effective implementation of revised Civil Act (Recommendation 31) Кампания по эффективному выполнению пересмотренного Закона о гражданском состоянии (Рекомендация 31)
The Total Sanitation Campaign of 1999 aimed to ensure sanitation facilities in rural areas to eradicate the practice of open defecation and ensuring clean environment. Начатая в 1999 году Кампания по повсеместной санитарии направлена на обеспечение сельских районов системами канализации в целях искоренения практики открытой дефекации и обеспечения чистоты окружающей среды.
The Philippines Campaign to Ban Landmines launched the "Rebel Group Declaration of Adherence to International Humanitarian Law on Landmines." Филиппинская Кампания за запрещение наземных мин инициировала "Декларацию повстанческих группировок о присоединении к международному гуманитарному праву по наземным минам".
The Campaign to End Fistula has been successful in raising the visibility of the broader issue of maternal health and in attracting a wide range of donors. Кампания по искоренению послеродовых свищей была успешной как с точки зрения привлечения большего внимания к вопросу охраны материнства в его широком понимании, так и в плане мобилизации широкого круга доноров.
Human Rights Campaign for Eunuchs (ongoing project) Кампания за права человека евнухов (продолжающийся проект)
As an example, since 1982 the Human Rights Flower Campaign to foster respect and consideration for life through raising flowers has been in place in elementary schools. Так, например, с 1982 года в начальных школах проводится так называемая «цветочная кампания» по правам человека, цель которой - воспитывать уважительное и внимательное отношение ко всему живому путем выращивания цветов.
The United Nations Billion Tree Campaign has been met with a successful response by many countries and deserves credit as a first important step. Организованная Организацией Объединенных Наций кампания «Миллиард деревьев» была позитивно воспринята многими странами и заслуживает признания как важный первый шаг.
The 16 Days of Activism to End Violence against the Women Campaign has been held in the country for 17 years. 17 лет подряд в стране проводится кампания под девизом «16 дней борьбы за пресечение насилия в отношении женщин».
Scottish Campaign against Irresponsible Drivers (SCID) stated that accident victims injured as a consequence of criminal driving were not recognised as victims of crime. Организация "Шотландская кампания борьбы с безответственными водителями" (ШКББВ) заявила, что лица, пострадавшие в результате преступного управления транспортными средствами, не признаются в качестве жертв преступлений.
The World Urban Campaign is a platform for member States and Habitat Agenda partners to disseminate policies and share practical tools for sustainable urbanization. Всемирная кампания за урбанизацию представляет собой платформу, на основе которой государства-члены и партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат распространяют информацию о политических мерах и обмениваются опытом применения практического инструментария для обеспечения устойчивой урбанизации.
The Campaign was launched in May and was marked by the mounting of a photographic exhibition on cultural diversity. Официально кампания началась в мае, и в связи с ее началом была организована фотовыставка, посвященная культурному разнообразию.