Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
In her 2012 fashion retrospective book Kylie/ Fashion, Minogue commented on the album's theme, saying: The whole campaign was so strong, sure, ice cool. В своей книге Kylie/ Fashion (англ.)русск., выпущенной в 2012 году, Миноуг говорила о создании обложки альбома: «Вся кампания была такой сильной, уверенной, непоколебимой.
On July 1, 2007, the commercial for NHK's national recycling campaign aired, featuring Perfume and a new song, "Polyrhythm". 1 июля 2007 года в эфир NHK попала новая рекламная кампания о переработке, где были Perfume и их новая песня - «Polyrhythm».
The campaign ends with the caption that Able Company had suffered an 80% casualty rate by the end of World War II. Кампания заканчивается подписью, что к концу Второй Мировой Войны рота «Эйбл» понесла 80% потерь.
The campaign begins with Nanib and his superior, Colonel George Edwardson, regaining British control of the saltpetre trade in the Punjab. Кампания начинается, когда Сахир и его командир, полковник Джордж Эдвардсон, направлются на восстановление контроля над торговлей калиевой селитрой в Пенджабе.
Here, on Alexander's campaign to exact revenge for the Persian invasion of Greece, he faced the same situation from the Persians. Здесь, кампания Александра заявлялась с целью отомстить за персидское вторжение в Грецию, и такая же ситуация получилась и у персов.
The campaign ended when Puntland forces seized the villages of Dhagah Barur, Dhagahdheer, and Dindigle on the 17th October. Кампания закончилась, когда вооружённые силы Пунтленда захватили деревни Dhagah Barur, Dhagahdheer, и Dindigle.
The campaign is divided into eight chapters and each chapter can be played on 3 different difficulties: easy, medium, and hard. Кампания разделена на 8 глав, каждая из которых может быть сыграна на 3 разных уровнях сложности: простой, средний и сложный.
The group collectively praised the overall marketing for the franchise, with McMillan suggesting that the campaign for the sequel may surpass that of the first Deadpool. Группа коллективно похвалила маркетинг франшизы, а Макмиллан предположил, что кампания сиквела может превзойти кампанию первого «Дэдпула».
Therefore the campaign begins today WILL NOT BE ANOTHER INTERNET TELE and carried out various actions by citizens throughout the period of the Spanish presidency of the EU. Таким образом, кампания начинается сегодня НЕ БУДЕТ другой интернет TELE и осуществляются различные действия граждан в период председательства Испании в ЕС.
After a disorganized and ineffective campaign, Parker was defeated by 336 electoral votes to 140, carrying only the traditionally Democratic Solid South. Его кампания была неорганизованной и неэффективной, в результате чего Паркер проиграл выборы, набрав 140 голосов выборщиков против 336, и одержал победу только в традиционно демократическом «монолитном Юге».
Highly professional promotion campaign and database, generated during 10 years (more than 20000 addresses) guarantee high-quality structure of visitors. Высокопрофессиональная рекламная кампания и сформированная за 10 лет обширная база для рассылки (более 20000 адресов) гарантируют качественный состав посетителей.
For me, the campaign was perfect and could not otherwise have been forfeited in view of the book at hand. Для меня эта кампания была совершенна и не может в противном случае были утрачены в связи с книгой в руке.
The campaign is carried out in a similar fashion to Shogun: Total War, but features many enhancements. Одиночная кампания весьма схожа с имевшейся в Shogun: Total War, но имеет большие отличия.
A second campaign led to his capture of Kadesh (where a stela commemorated his victory) and Amurru kingdom. Вторая кампания вынудила его захватить Кадеш (в честь победы там была построена стела) и Амурру.
In 2003, the "Soul Food" campaign was launched, aiming to capture the young urban market with 1960s and 70s African-American music. В 2003 году была запущена кампания Soul Food («Здоровая пища» или «Пища души»), целью которой было привлечение молодых горожан с помощью негритянской музыки 1960-х и 1970-х годов.
The Nixon campaign spent most of late 1949 and early 1950 concentrating on building a statewide organization, and on intensive fundraising, which proved successful. Конец 1949 и начало 1950 года кампания Никсона потратила на создание организации, охватывающей весь штат и на вполне успешный сбор денежных средств.
The second IndieGoGo campaign, GravityLight 2: Made in Africa ended on July 18, 2015. Вторая кампания проходила под эгидой разработки нового «GravityLight 2: Сделано в Африке» и завершилась 18 июля 2015 года.
First building campaign In 1662, minor modifications to the château were undertaken; however, greater attention was given to developing the gardens. Первая строительная кампания В 1662 году была выполнена незначительная реконструкция замка; основные усилия и средства были направлены на развитие садов и парка.
His campaign was based on job security, a tough stance on crime, and being in favour of reintroducing the death penalty. Его кампания была основана на гарантиях занятости для населения, а также на обещаниях жёсткой борьбы с преступностью и возвращении смертной казни.
This campaign shouldn't be the support of the war in the back areas of the "opponent". Но эта кампания должна быть не продолжением войны в тылу "противника".
A successful advertising campaign in the 1970s made eating at KFC around Christmas a national custom. В 1970-х годах успешная рекламная кампания американской сети ресторанов «KFC» сделала застолье из куриных блюд национальным рождественским обычаем.
Louis XIII's campaign ended in a stalemate, leading to the 1622 Peace of Montpellier, which temporarily confirmed the right of the Huguenots in France. 24 июня 1621 года кампания Людовика XIII зашла в тупик, что привело к миру в Монпелье в 1622 году, который временно подтвердил права гугенотов во Франции.
An example of sympathy slacktivism is the Swedish newspaper Aftonbladet's campaign "Vi Gillar Olika" (literal translation: "We like different"). Пример сочувственного слактивизма является кампания «Vi Gillar Olika» («Нам нравятся разные»), проведённая шведской газетой «Афтонбладет».
Email marketing allows marketers to see feedback from users in real time, and to monitor how effective their campaign is in achieving market penetration, revealing a communication channel's scope. Почтовый маркетинг позволяет маркетологам видеть отзывы пользователей в режиме реального времени и отслеживать, насколько эффективна их кампания в достижении проникновения на рынок, показывая объем канала связи.
The campaign included activities such as sending care kits and care cards to new mothers across the U.S. as a motivation. Кампания рассылала наборы и памятки по уходу для молодых мамочек по всем США как поддержку.