Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The police campaign against the cartel began in the summer of 1995. Кампания против картеля началась летом 1995 года.
The campaign in favour of Scottish independence, Yes Scotland, was launched on 25 May 2012. Кампания по независимости Шотландии была запущена 25 мая 2012 года.
The campaign was relatively easy, commencing on 29 September 1492 when the Castilians landed in Tazacorte. Кампания началась 29 сентября 1492 года, когда кастильцы высадились в Тасакорте.
However, the campaign also attracted criticism from some quarters. Однако кампания также подверглась критике со стороны некоторых кругов.
The first campaign "Rahmadi Conflict" is a follow-up to the original storyline. Первая кампания «Рамадийский конфликт» является продолжением оригинальной сюжетной линии.
The Gallipoli campaign played an important part in fostering New Zealand's national identity and strengthened the ANZAC tradition it shares with Australia. Кампания в Дарданеллах сыграла важную роль в формировании новозеландской национальной идентичности и усилило общий с Австралией опыт участия в АНЗАК.
The campaign proved successful and raised $2.4 million, ten times the original goal of $250,000. Кампания оказалась успешной и собрала $2.4 миллиона, в десять раз больше заявленной цели в $250000.
The PETA campaign targeted U.S. consumers by using graphic billboards in New York City. Кампания РЕТА была нацелена на потребителей США, проводя акции, с помощью графических рекламных щитов в Нью-Йорке.
The campaign was conducted peacefully from 7 to 26 July, and most candidates abided by the electoral code of conduct. Кампания проходила с 7 по 26 июля в мирной обстановке, и большинство кандидатов соблюдали кодекс поведения во время выборов.
According to The Crisis Centre there are indications that the campaign has had a certain impact. По данным Кризисного центра, есть признаки того, что кампания оказала определенное влияние.
Your campaign was a watershed moment for me. Твоя кампания была поворотным моментом для меня.
The Soviet campaign focuses on breaking through enemy's defenses. Советская кампания фокусируется на прорыве обороны противника.
The remix was released to digital platforms on the same day as the campaign. Ремикс был выпущен для цифровых платформ в тот же день, что и кампания.
That campaign, it made the news. Эта кампания... она наделала новостей.
No, Zach, the campaign will survive. Нет, Зак, кампания выживет.
In the early 50s there was a campaign against what was called hooliganism. В начале 50-х началась кампания против того, что называлось "хулиганство".
There's your smear campaign right there, Brian. Твоя кампания по дискредитации прямо тут, Брайан.
We're in the middle of a campaign, and I'm trying to protect Amber. У нас в разгаре кампания, и я стараюсь защитить Эмбер.
The presidential electoral campaign in the United States has highlighted the frailty of the support for open trade in the world's most powerful nation. Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве.
I heard one commentator claiming that the referendum campaign was "beautiful." Я слышал, как один комментатор утверждал, что кампания по проведению референдума была «прекрасна».
Fortunately, their propaganda campaign has been a failure. К счастью, их пропагандистская кампания провалилась.
His campaign has already helped to reduce the incidence of malaria. Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
The Scottish pro-independence campaign is based on four claims. Шотландская кампания за независимость основана на четырех претензиях.
The campaign to choose his successor proceeded throughout the summer. Кампания по выбору его преемника длилась всё лето.
The campaign succeeded, resulting in changes that dramatically increased poor countries' access to such drugs. Кампания увенчалась успехом, в результате чего произошли изменения, которые существенно расширили доступ бедных стран к подобным препаратам.