Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The campaign provides a collective platform for an unprecedented level of global mobilization to engage a wide range of stakeholders to end violence against women. Эта кампания обеспечивает коллективную платформу для беспрецедентно высокого уровня глобальной мобилизации в целях привлечения широкого круга участников, с тем чтобы покончить с насилием в отношении женщин.
The campaign is contributing to renewed momentum for action to prevent and address all forms of violence against women. Данная кампания способствует активизации действий по предотвращению и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин.
The campaign was part of the World Water Monitoring Day initiative that IWA is implementing with the Water Environment Federation. Эта кампания проводилась в рамках инициативы Всемирного дня мониторинга водных ресурсов, которую Ассоциация осуществляет совместно с Федерацией водной среды.
March 1999: The NATO air campaign begins following the failure of Rambouillet Peace talks. Март 1999 года: После провала мирных переговоров в Рамбуйе начинается воздушная кампания НАТО.
The national campaign will be repeated in 2008. Национальная кампания будет повторена в 2008 году.
The campaign consisted of three parts. Эта кампания состояла из трех этапов.
A national awareness-raising campaign on the importance of choosing a suitable method of contraception had also been launched. Была также развернута общенациональная просветительская кампания по вопросу о важности выбора подходящего метода контрацепции.
A public information campaign had been launched in previous years about the risks posed to girls who did such work. В предыдущие годы была проведена кампания по информированию общественности об опасностях, которым подвергаются девочки, выполняющие такую работу.
It is also important that the electoral campaign focus on the key issues facing the country. Важно также, чтобы избирательная кампания была нацелена на ключевые проблемы, стоящие перед страной.
It follows the 2006 eradication campaign which the United Nations Office on Drugs and Crime estimates destroyed around 15,000 hectares of opium poppy. Этому предшествовала проведенная в 2006 году кампания по уничтожению посевов, в рамках которой, по оценкам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, посевы опиумного мака были уничтожены примерно на 15000 гектаров.
The campaign included a series of radio broadcasts and a documentary/educational film. Данная кампания включала серию радиопередач и учебный документальный фильм.
The campaign will continue to run for three months in order to collect more official and popular donations. Кампания будет продолжаться в течение трех месяцев, с тем чтобы собрать как можно больше официальных и народных пожертвований.
There was no recruitment campaign during February 2008. В феврале 2008 года призывная кампания не проводилась.
There was no recruitment campaign in November 2007. В ноябре 2007 года призывная кампания не проводилась.
The national campaign is targeted particularly at producers affected by the low cashew crop yields in past years. Национальная кампания ориентирована главным образом на производителей, пострадавших в результате плохого урожая орехов кешью в последние годы.
A campaign had been conducted to elect more women to political office. В стране была проведена кампания по избранию большего числа женщин на должности политического характера.
The campaign is intended to raise awareness of such violence as a violation of human rights and to influence attitudes. Эта кампания призвана повысить осведомленность о таком насилии как о нарушении прав человека и оказать влияние на отношение к нему.
At the same time, the campaign to promote an arms trade treaty is worthy of our attention. Одновременно нашего внимания заслуживает кампания пропаганды договора о торговле оружием.
Moreover, a national campaign had been launched to promote awareness of the issue. Помимо этого, была начата национальная кампания по повышению уровня осведомленности о данной проблеме.
In 2007 there was a mass campaign for universal immunization against measles and German measles. В 2007 году в республике проведена массовая кампания по всеобщей иммунизации населения против кори и краснухи.
The campaign gleaned much attention in public opinion by its presence in the media. Кампания получила широкую известность среди общественности благодаря ее освещению в средствах массовой информации.
The campaign ran in 2005-2006 and has been evaluated, Эта кампания проводилась в 2005 - 2006 годах и получила положительную оценку.
The campaign focused on the rights of ethnic minority women in connection with children, divorce, violence and finance. Данная кампания сфокусирована на правах женщин из числа этнических меньшинств в отношении детей, расторжения брака, насилия и финансового обеспечения.
A national campaign to address this problem is in the planning and implementation phase and is expected to succeed. Общенациональная кампания по разрешению этой проблемы находится на стадии планирования и реализации и, как ожидается, приведет к успеху.
A continuous information campaign is run to bring attention to these rights. На постоянной основе проводится информационная кампания, призванная привлечь внимание к этим правам.