Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
In 2011, a major campaign was launched for job openings in the international Field Service category. В 2011 году была начата широкомасштабная кампания по привлечению кандидатов на вакантные должности международных сотрудников категории общего обслуживания.
The outreach campaign is in fact one of the most important elements of the solution. На самом деле такая кампания является одним из важнейших элементов вышеуказанного решения.
The campaign aims to promote awareness on road safety and the prevention of road accidents. Эта кампания призвана привлечь внимание к вопросам дорожной безопасности и способствовать предупреждению аварий.
Multimedia partnership campaign to commemorate World Environment Day совместная с партнерами мультимедийная кампания, посвященная празднованию Всемирного дня окружающей среды
It will be accompanied by a staff communication campaign. Параллельно будет проводиться кампания по информированию персонала.
The campaign also attracted the attention of police and Government representatives. Кампания также привлекла внимание полиции и представителей правительства.
A regional anti-trafficking campaign led by young people was also recently initiated. Также недавно была инициирована молодежная региональная кампания по борьбе с торговлей детьми.
The social media component of the information centre's national campaign had significant impact. Значительные результаты принесла национальная кампания, проводившаяся информационным центром в социальных сетях.
Gabon has a national campaign raising awareness of, and condemning, the trafficking of children. В Габоне прошла национальная кампания по повышению осведомленности о проблеме торговли детьми и ее осуждению.
Publicity campaign (media campaign) to promote HPM Информационная кампания (кампания в средствах массовой информации) по содействию ПМСЧ
The campaign against Syria is characterized first and foremost by its amorality. Проводимая против Сирии кампания отличается прежде всего своей аморальностью.
A campaign for the recognition of the Maori language had initially focused on international sporting events and was then taken up as part of a publicity campaign by Television New Zealand. Кампания за признание языка маори первоначально была главным образом приурочена к международным спортивным соревнованиям, но затем была включена новозеландским телевидением в свою рекламную кампанию.
A large-scale campaign against tobacco use is running in the second half of 2009 using the successful Australian campaign concept; "Every cigarette is doing you damage". Во второй половине 2009 года проводилась широкая кампания по борьбе с табакокурением, в ходе которой была использована успешная австралийская концепция организации антитабачной кампании "Каждая сигареты сокращает вашу жизнь".
The voter education campaign by NEC, launched in March 2010, consists of a national and State-level media campaign, face-to-face activities, and promotional materials. Развернутая Национальной избирательной комиссией в марте 2010 года кампания по просвещению избирателей включает в себя кампанию, проводимую в средствах массовой информации на национальном уровне и на уровне штатов, непосредственную работу с избирателями и рекламные материалы.
Governor Camacho stated during his re-election campaign in 2006, that greater police presence, a strong campaign against violence against women and children, more confiscations of illegal drugs at the borders and rehabilitation programmes had led to this positive development. Губернатор Камачо заявил во время своей второй избирательной кампании в 2006 году, что более широкое полицейское присутствие, активная кампания по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, увеличение объема конфискуемых незаконных наркотических средств на границе и программы реабилитации позволили добиться этого.
The campaign will involve public presentations, advertising via the print and electronic media and the production of brochures, banners, leaflets, posters and other campaign literature for island-wide dissemination. Эта кампания будет включать в себя публичные презентации, рекламу в печатных и электронных средствах массовой информации и выпуск брошюр, флагов, листовок, плакатов и других информационных материалов для распространения на всей территории острова.
The UNODC Blue Heart Campaign has been adopted by a number of countries as their official campaign against trafficking in persons. Кампания ЮНОДК "Голубое сердце" была принята рядом стран в качестве их официальной кампании по борьбе с торговлей людьми.
Their last major military campaign was the Franklin-Nashville Campaign of November and December 1864. Их последней крупной военной кампанией была Франклин-Нэшвиллская кампания в ноябре и декабре 1864 года.
The National Campaign for Addressing Violence against Women in Rural and Woodland Areas is a major campaign launched in 2008. Национальная кампания по борьбе с насилием в отношении женщин в сельских и лесных районах является крупной кампанией, которая была развернута в 2008 году.
The campaign "All different, all equal: a campaign for diversity, human rights and participation" was run in all schools, nationwide. Помимо этого, на национальном уровне проводится кампания "Все мы разные, все мы равны: разнообразие, права человека и сопричастность", в которой принимают участие все учебные заведения.
An interactive online communications campaign was launched in the six official languages on the United Nations peacekeeping website and on social media platforms. На веб-сайте, посвященном миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и в социальных сетях на всех шести официальных языка была начата интерактивная информационная кампания.
The Hamas campaign of terror continues to strike our homes, schools and hospitals. Развязанная боевиками ХАМАС кампания террора по-прежнему направлена против наших домов, школ и больниц.
In some countries, the campaign has been used to mobilize additional resources for maternal and newborn health. В отдельных странах эта кампания использовалась в целях мобилизации дополнительных ресурсов для охраны материнского и детского здоровья.
The campaign has also become a platform for mobilizing commitments and support for the Global Strategy for Women's and Children's Health. Эта кампания превратилась в платформу по мобилизации обязательств и поддержки осуществления Глобальной стратегии охраны здоровья матери и детей.
The campaign will continue to build on the momentum created to reach universal ratification. Эта кампания будет продолжать наращивать тот импульс, который получил процесс всеобщей ратификации.