| A single top-down campaign is unlikely to effectively address these problems. | Маловероятно, что какая-либо одна навязанная сверху кампания позволит эффективно решить эти проблемы. |
| There had been a massive media campaign to highlight the issue. | Проводилась широкая кампания в средствах массовой информации с целью обратить внимание на эту проблему. |
| The campaign was successfully conducted in 1995. | Эта кампания была с успехом проведена в 1995 году. |
| A similar campaign against smoking had also been very effective in changing attitudes. | Аналогичная кампания против курения также принесла весьма эффективные результаты в плане изменения отношения к этой проблеме. |
| This campaign will be repeated in June 2000. | Такая кампания будет вновь организована в июне 2000 года, ее результаты будут соответствующим образом оценены. |
| And sixthly, a public-awareness campaign was launched in August 2001. | И в-шестых, в августе 2001 года бы инициирована кампания по повышению информированности общественности. |
| The campaign also aims at diverting attention from other regional and international crises. | Эта кампания направлена также на то, чтобы отвлечь внимание от других региональных и международных кризисов. |
| The Secretary-General's global campaign on violence against women was an important initiative. | Глобальная кампания по искоренению насилия в отношении женщин, проводимая Генеральным секретарем, является важной инициативой. |
| The evaluation found that the campaign had broadly influenced society and its perceptions. | В результате оценки было установлено, что кампания оказала многоплановое влияние на общество и бытующие в нем представления. |
| The radio campaign element contains specific messages on ecstasy and heroin. | Проводимая по радио кампания содержит конкретную информацию об "экстази" и героине. |
| A commemorative postage stamp would be issued and a nationwide awareness-raising campaign launched. | Будет выпущена юбилейная почтовая марка и организована национальная кампания по привлечению внимания общественности к этому событию. |
| On 26 April 1990, a province-wide immunization awareness campaign was implemented. | 26 апреля 1990 года на территории всей провинции была проведена кампания повышения осведомленности в отношении иммунизации. |
| The campaign is held during the Days Against Violence to Women. | Эта кампания проводится в рамках Дней по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| The campaign won three advertising awards. | Кампания была удостоена трех наград, присуждаемых в области рекламной деятельности. |
| Another successful campaign related to combating HIV/AIDS. | Еще одна успешная кампания связана с борьбой с ВИЧ/СПИДом. |
| I would like to reiterate that our campaign against terrorism must be comprehensive. | Я хотел бы повторить, что наша кампания по борьбе с терроризмом должна носить всеобъемлющий характер. |
| Ongoing awareness raising campaign started in 2006 and continued in 2007. | В 2006 году была начата и в 2007 году продолжена постоянная кампания по повышению осведомленности. |
| The institutional campaign integrated the right to live free from violence. | Институциональная кампания касалась в том числе права на жизнь, свободную от насилия. |
| The global campaign to eliminate lead from gasoline appears to be approaching success. | Таким образом, глобальная кампания по прекращению использования свинцовых добавок в топливе, судя по всему, приближается к успешному завершению. |
| Media campaigns: an abstinence campaign was developed and tested. | Кампании в средствах массовой информации: была разработана и опробована кампания на тему воздержания. |
| Broad media campaign was organized within the Plan of promotion of anti-discrimination. | В рамках Плана содействия борьбе с дискриминацией была организована широкая кампания в средствах массовой информации. |
| The 2007 Rugby World Cup Tackle Hunger campaign will be launched this autumn. | Нынешней осенью во время Чемпионата мира по регби 2007 года будет проведена кампания по борьбе с голодом. |
| The awareness-raising campaign started in autumn 2005. | Эта кампания по повышению информированности началась осенью 2005 года. |
| The awareness-raising campaign targeting men had been highly successful. | Ориентированная на мужчин кампания по повышению осведомленности оказалась весьма успешной в этой сфере. |
| The media campaign targets the general population and Aboriginal families and youth. | Проводимая в средствах массовой информации кампания ориентирована на широкое население, а также коренные семьи и молодежь. |