Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The public information campaign for the Second World Assembly on Ageing could and should be funded from existing resources. Кампания в области общественной информации для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения может и должна финансироваться за счет существующих ресурсов.
We feel particularly sick of Japan's desperate campaign to force its will on other countries by exerting its economic influence. Нас особенно возмущает отчаянная кампания Японии, направленная на навязывание своей воли другим странам, используя свое экономическое влияние.
This is slander intended to achieve insidious goals alien to our joint campaign against terrorism. Эта клеветническая кампания направлена на достижение вероломных целей, чуждых нашей совместной кампании борьбы с терроризмом.
Also, a province-wide campaign on ethical procurement practices and anti-corruption awareness has been launched in Aceh. Кроме того, в рамках всей провинции Ачех была начата информационная кампания, посвященная этической практике закупок и борьбе с коррупцией.
A road safety week campaign was launched В течение недели проводилась кампания по повышению безопасности дорожного движения
Polling day, as with the four-week campaign period that preceded it, was peaceful, orderly and without significant incidents. День голосования, а также предшествовавшая ему четырехнедельная кампания прошли мирно, упорядоченно и без каких-либо значительных инцидентов.
The Church, and most notably the Bishop of Kalemie-Kirungu, recently headed a campaign to expose these abuses. Церковь, в частности епископ епархии Калемие и Кирунгу, недавно возглавила кампания по разоблачению этих преступлений.
While demining activities were going on, a public information campaign was conducted to ensure awareness. В то время как продолжалась деятельность по разминированию, чтобы обеспечить осведомленность, проводилась массово-информационная кампания.
The campaign was ongoing, and there was a web page through which complaints could be filed with the police. Эта кампания продолжается, и жалобы могут быть поданы в полицию через специальный веб-сайт.
A well-crafted publicity campaign can play an important role in promoting census awareness and response, thus helping minimizing coverage error. Правильно выстроенная рекламная кампания способна сыграть важную роль в повышении осведомленности о переписи и заинтересованности в предоставлении ответов, что поможет уменьшить ошибки, связанные с охватом.
There had, however, been a responsible parenthood campaign. С другой стороны, проводилась кампания по ответственному планированию состава семьи.
A comprehensive enhancing of skills and employment campaign for women was launched in 2006. В 2006 году была организована и начата широкая кампания в поддержку повышения квалификации и обеспечения занятости женщин.
In the health sector, the immunization campaign now covered 77 per cent of children. В секторе здравоохранения кампания по иммунизации в настоящее время охватывает 77 процентов детей.
The campaign ran from 2005 to spring 2006. Эта кампания проводилась с 2005 года по весну 2006 года.
Another poster campaign was presented at the anniversary celebration organized by the Liechtenstein Women's Network on 26 June 2004. Еще одна кампания плакатов была развернута 26 июня 2004 года по случаю ежегодного, организуемого Сетью женщин Лихтенштейна празднования.
The 2005 press campaign reported on persistent inequalities between women and men in terms of salaries and positions of responsibility. Кампания в прессе 2005 года была посвящена вопросам неравенства между мужчинами и женщинами, которое продолжает сохраняться в оплате труда и в том, что касается доступа к руководящим должностям.
A large-scale campaign was undertaken in 2002 to promote continuing vocational training in Luxembourg. Уже в 2002 году в Великом Герцогстве Люксембург была организована широкая кампания по пропаганде непрерывной профессиональной подготовки.
Permanent campaign on women's rights in the media. Постоянная кампания в средствах массовой информации о правах женщин.
In the employment area, the campaign would focus on access for women to senior positions. В сфере занятости данная кампания будет сосредоточена на обеспечении доступа женщин к руководящим должностям.
In the area of public administration, the campaign would promote the participation of women in decision-making and management. В области государственного управления эта кампания будет содействовать более активному участию женщин в процессе принятия решений и управлении.
An extensive media campaign was launched to inform citizens and enterprises about the changeover to the euro. В средствах массовой информации была развернута широкая кампания информирования граждан и предприятий о переходе на евро.
A final campaign reinforcing the Mission's message and activities is currently under way. В настоящее время проводится заключительная кампания, направленная на усиление пропагандистской роли Миссии и активизацию ее деятельности.
In 2005 a Kosovo-wide information campaign had successfully raised awareness among the public and government officials of the unacceptability of illegal occupation. В 2005 году в Косово была проведена информационная кампания, которая успешно повысила уровень осведомленности населения и государственных должностных лиц в плане неприемлемости незаконного завладения имуществом.
A countrywide campaign was also being conducted to combat gender stereotypes within the family, through television, radio and billboard advertising. По всей стране проводится кампания по борьбе с гендерными стереотипами в семье с использованием средств телевидения, радио и наружной рекламы.
One campaign was targeted at men, under the slogan "Without violence, you're really a big man". Данная кампания была ориентирована на мужчин и проводилась под лозунгом «Без насилия ты станешь настоящим мужчиной».