The public information campaign for the Second World Assembly on Ageing could and should be funded from existing resources. |
Кампания в области общественной информации для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения может и должна финансироваться за счет существующих ресурсов. |
We feel particularly sick of Japan's desperate campaign to force its will on other countries by exerting its economic influence. |
Нас особенно возмущает отчаянная кампания Японии, направленная на навязывание своей воли другим странам, используя свое экономическое влияние. |
This is slander intended to achieve insidious goals alien to our joint campaign against terrorism. |
Эта клеветническая кампания направлена на достижение вероломных целей, чуждых нашей совместной кампании борьбы с терроризмом. |
Also, a province-wide campaign on ethical procurement practices and anti-corruption awareness has been launched in Aceh. |
Кроме того, в рамках всей провинции Ачех была начата информационная кампания, посвященная этической практике закупок и борьбе с коррупцией. |
A road safety week campaign was launched |
В течение недели проводилась кампания по повышению безопасности дорожного движения |
Polling day, as with the four-week campaign period that preceded it, was peaceful, orderly and without significant incidents. |
День голосования, а также предшествовавшая ему четырехнедельная кампания прошли мирно, упорядоченно и без каких-либо значительных инцидентов. |
The Church, and most notably the Bishop of Kalemie-Kirungu, recently headed a campaign to expose these abuses. |
Церковь, в частности епископ епархии Калемие и Кирунгу, недавно возглавила кампания по разоблачению этих преступлений. |
While demining activities were going on, a public information campaign was conducted to ensure awareness. |
В то время как продолжалась деятельность по разминированию, чтобы обеспечить осведомленность, проводилась массово-информационная кампания. |
The campaign was ongoing, and there was a web page through which complaints could be filed with the police. |
Эта кампания продолжается, и жалобы могут быть поданы в полицию через специальный веб-сайт. |
A well-crafted publicity campaign can play an important role in promoting census awareness and response, thus helping minimizing coverage error. |
Правильно выстроенная рекламная кампания способна сыграть важную роль в повышении осведомленности о переписи и заинтересованности в предоставлении ответов, что поможет уменьшить ошибки, связанные с охватом. |
There had, however, been a responsible parenthood campaign. |
С другой стороны, проводилась кампания по ответственному планированию состава семьи. |
A comprehensive enhancing of skills and employment campaign for women was launched in 2006. |
В 2006 году была организована и начата широкая кампания в поддержку повышения квалификации и обеспечения занятости женщин. |
In the health sector, the immunization campaign now covered 77 per cent of children. |
В секторе здравоохранения кампания по иммунизации в настоящее время охватывает 77 процентов детей. |
The campaign ran from 2005 to spring 2006. |
Эта кампания проводилась с 2005 года по весну 2006 года. |
Another poster campaign was presented at the anniversary celebration organized by the Liechtenstein Women's Network on 26 June 2004. |
Еще одна кампания плакатов была развернута 26 июня 2004 года по случаю ежегодного, организуемого Сетью женщин Лихтенштейна празднования. |
The 2005 press campaign reported on persistent inequalities between women and men in terms of salaries and positions of responsibility. |
Кампания в прессе 2005 года была посвящена вопросам неравенства между мужчинами и женщинами, которое продолжает сохраняться в оплате труда и в том, что касается доступа к руководящим должностям. |
A large-scale campaign was undertaken in 2002 to promote continuing vocational training in Luxembourg. |
Уже в 2002 году в Великом Герцогстве Люксембург была организована широкая кампания по пропаганде непрерывной профессиональной подготовки. |
Permanent campaign on women's rights in the media. |
Постоянная кампания в средствах массовой информации о правах женщин. |
In the employment area, the campaign would focus on access for women to senior positions. |
В сфере занятости данная кампания будет сосредоточена на обеспечении доступа женщин к руководящим должностям. |
In the area of public administration, the campaign would promote the participation of women in decision-making and management. |
В области государственного управления эта кампания будет содействовать более активному участию женщин в процессе принятия решений и управлении. |
An extensive media campaign was launched to inform citizens and enterprises about the changeover to the euro. |
В средствах массовой информации была развернута широкая кампания информирования граждан и предприятий о переходе на евро. |
A final campaign reinforcing the Mission's message and activities is currently under way. |
В настоящее время проводится заключительная кампания, направленная на усиление пропагандистской роли Миссии и активизацию ее деятельности. |
In 2005 a Kosovo-wide information campaign had successfully raised awareness among the public and government officials of the unacceptability of illegal occupation. |
В 2005 году в Косово была проведена информационная кампания, которая успешно повысила уровень осведомленности населения и государственных должностных лиц в плане неприемлемости незаконного завладения имуществом. |
A countrywide campaign was also being conducted to combat gender stereotypes within the family, through television, radio and billboard advertising. |
По всей стране проводится кампания по борьбе с гендерными стереотипами в семье с использованием средств телевидения, радио и наружной рекламы. |
One campaign was targeted at men, under the slogan "Without violence, you're really a big man". |
Данная кампания была ориентирована на мужчин и проводилась под лозунгом «Без насилия ты станешь настоящим мужчиной». |