Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
In that case, the observing campaign should at least achieve an orbital accuracy allowing a future recovery. В этом случае кампания по наблюдению должна по крайней мере обеспечивать такую точность определения орбиты, которая позволяла бы повторно обнаружить объект в будущем.
Twitter/Facebook campaign on the 24th Haitian National Police Promotion recruitment process кампания в «Твиттере» и «Фейсбуке» по распространению информации о приеме в академию Гаитянской национальной полиции 24-го набора
Another intervention programme addressing drug abuse and HIV is the Belia Benci Dadah - Youth Against Drugs - campaign. Еще одна программа, предусматривающая активное вмешательство и касающаяся наркомании и ВИЧ, - кампания «Белия бенси да-да», «Молодежь против наркотиков».
Since 1991, a national consumer-awareness campaign has also been in place, focusing on waste minimization and recycling. С 1991 года также проводится национальная кампания по повышению информированности потребителей, в рамках которой основное внимание уделяется минимизации отходов и утилизации материалов, бывших в употреблении.
The present campaign against this minority is reportedly also racially based and reveals fundamentalist intransigence at work in Pakistan society. Указывается, что проводимая в настоящее время кампания против этого меньшинства также имеет расовую подоплеку и убедительно свидетельствует о том, что в Пакистане неуклонно проводится политика создания фундаменталистского общества.
Above all, Berlusconi's electoral campaign is aimed, in the manner of President Bush's 2004 re-election campaign, at energizing his hard-core supporters and mobilizing the growing number of voters who have abstained in recent years. Прежде всего, предвыборная кампания Берлускони, как и кампания президента Буша 2004 года по переизбранию на второй срок, нацелена на активизацию своих основных сторонников и мобилизацию растущего числа избирателей, которые в последнее время воздерживались от участия в выборах.
Conrad gave me a speech about when they campaign, we campaign, and so I should maybe cut back on my work. Конрад подошел ко мне с речью о том, что их кампания - это наша кампания.
Campaigns to raise awareness of the pandemic have been developed, including the 2011 national campaign on vertical mother-to-child transmission. В стране проводятся кампании по повышению уровня информированности об этой пандемии; в частности в 2011 году была проведена Национальная кампания по борьбе с вертикальной передачей вируса (от матери плоду).
Those included the Guinea worm vaccination campaign made possible by the four-month cease-fire negotiated by former President Carter in March 1995. К их числу относится кампания иммунизации против дракункулеза, проведение которой стало возможно благодаря соглашению о прекращении огня на четырехмесячный срок, достигнутому при посредничестве бывшего президента Картера в марте 1995 года.
A birth registration campaign is under way to ensure that girls have birth certificates so that they can enrol in and attend school. Развернута кампания регистрации рождений, призванная обеспечить, чтобы девочки имели свидетельства о рождении и могли посещать школу. Кроме того, для семей, которые должны были бы заплатить штраф за несвоевременную регистрацию ребенка, была объявлена амнистия на два года.
The most outstanding element of second campaign was "An Imageless Campaign" which was designed to negate the practice of presenting women as marketing tool. Наиболее ярким элементом второй кампании стала "Кампания без лица", направленная на противодействие практике использования образов женщин в качестве инструмента маркетинга.
It assists with the coordination of regional activities such as the Stand Up against poverty campaign, the avian flu public awareness campaign, Model UN programmes and other public outreach activities. Он помогает в проведении региональных мероприятий, таких как кампания «Встань на борьбу с бедностью», кампания повышения осведомленности людей о птичьем гриппе, программа "Модель ООН" и другие.
Third building campaign Modifications in the gardens during the third building campaign were distinguished by a stylistic change from the natural esthetic of André Le Nôtre to the architectonic style of Jules Hardouin Mansart. Третья строительная кампания Изменения в парке в ходе третьей строительной кампании главным образом характеризуются стилистическим переходом от эстетики нетронутой природы Андре Ленотра к формально структурированному стилю Жюля Ардуэн-Мансара.
At the same time, in Lithuania a public campaign advocating a refusal to sign the agreement was intensified; participating in the campaign were not only representatives of the opposition but also members of the official Lithuanian delegation to the talks with Russia. В Литве одновременно усилилась публичная кампания, направленная на отказ от подписания соглашения, в которой участвуют не только представители оппозиции, но и члены литовской госделегации на переговорах с Россией.
The campaign of terrorism and intimidation seeking to force itself on an unwilling citizenry in the state of Jammu and Kashmir has been compounded by the misguided zealotry of the fundamentalists who have launched a terror campaign specifically targeting women for their so-called non-observance of strict moral codes. Кампания террора и запугивания, навязанная гражданам штата Джамму и Кашмир, усугублена манипулируемыми фанатиками-фундаменталистами, которые начали кампанию террора конкретно против женщин за их так называемое несоблюдение строгих моральных норм.
The campaign ended with a special candle-lighting ceremony, whereby 16 candles were lit for every day of the campaign in honour of a different individual victim or survivor of gender-based violence. Кампания завершилась специальной церемонией зажжения свечей, когда по числу дней кампании были зажжены 16 свечей - каждая в честь одной из жертв гендерного насилия или пережившей гендерное насилие.
For example, in the Democratic Republic of the Congo, the campaign "Plus jamais de Kadogo" was developed to support the Children, Not Soldiers campaign with messages adapted to the local audience and addressing all parties to the conflict. Например, в Демократической Республике Конго разработана кампания «Кадога больше воевать не будут» для оказания поддержки в проведении кампании «Дети, а не солдаты», содержание которой адаптировано к местным условиям и ориентировано на стороны конфликта.
The campaign used innovative media outreach and encouraged men and boys to become active agents in preventing domestic violence. Кампания, в рамках которой использовались нетрадиционные формы работы с населением через средства массовой информации, была организована с целью побудить мужчин и мальчиков к тому, чтобы активно участвовать в предотвращении бытового насилия.
A mass-media campaign will be implemented featuring respected men and women and reinforcing the message "no means no". В средствах массовой информации будет проводиться кампания под девизом «"Нет" означает "нет"!», к участию в которой будут привлекаться известные мужчины и женщины.
Japanese campaign - The Japanese campaign focuses on the unification of Japan, the beginning of which was also a scenario in Age of Empires II: The Conquerors, the establishment of the Tokugawa Shogunate, which players control, and a young general named Sakuma Kichiro. Японская кампания развивается вокруг событий объединения Японии, начало которой лежит в сценарии из игры Age of Empires II: The Conquerors, и установления Сёгуната Токугава, действиями которого управляет игрок.
In that case, the observing campaign should at least achieve an orbital accuracy allowing a future recovery. В этом случае кампания по наблюдению должна по крайней мере обеспечивать такую точность определения орбиты, которая позволяла бы повторно обнаружить объект в будущем.
Twitter/Facebook campaign on the 24th Haitian National Police Promotion recruitment process кампания в «Твиттере» и «Фейсбуке» по распространению информации о приеме в академию Гаитянской национальной полиции 24-го набора
Another intervention programme addressing drug abuse and HIV is the Belia Benci Dadah - Youth Against Drugs - campaign. Еще одна программа, предусматривающая активное вмешательство и касающаяся наркомании и ВИЧ, - кампания «Белия бенси да-да», «Молодежь против наркотиков».
Since 1991, a national consumer-awareness campaign has also been in place, focusing on waste minimization and recycling. С 1991 года также проводится национальная кампания по повышению информированности потребителей, в рамках которой основное внимание уделяется минимизации отходов и утилизации материалов, бывших в употреблении.
The present campaign against this minority is reportedly also racially based and reveals fundamentalist intransigence at work in Pakistan society. Указывается, что проводимая в настоящее время кампания против этого меньшинства также имеет расовую подоплеку и убедительно свидетельствует о том, что в Пакистане неуклонно проводится политика создания фундаменталистского общества.