The campaign for the second round was also held in a peaceful manner. |
Избирательная кампания второго тура также прошла мирно. |
Employers' attitudes will be improved e.g. by means of a media campaign in autumn 2012. |
Осенью 2012 года в средствах массовой информации будет проведена кампания в целях улучшения отношения к рома со стороны работодателей. |
It followed up with a campaign to disseminate the plan of action throughout the country. |
После этого им была проведена кампания по распространению плана действий во всех регионах страны. |
In addition there was the joint campaign on the Optional Protocols to the Convention with UNICEF and OHCHR. |
Кроме того, совместно с ЮНИСЕФ и УВКПЧ проводится кампания в поддержку подписания Факультативных протоколов к Конвенции. |
Its campaign of arrests and assassinations violated international conventions and the most fundamental principles of international law. |
Проводимая им кампания арестов и убийств нарушает международные конвенции и фундаментальные принципы международного права. |
A two-week anti-corruption campaign was carried out in December publicizing a confidential hotline for citizens to report corruption cases. |
В декабре была проведена двухнедельная кампания по борьбе с коррупцией, в ходе которой гражданам рекомендовалось использовать телефон доверия для информирования о случаях коррупции. |
A campaign has begun involving posters and leaflets to promote the right to adequate housing. |
С использованием плакатов и брошюр была начата кампания по пропаганде права на достойное жилье. |
With participation of public organizations of Kyrgyzstan the broad information campaign concerning ESD for schools and high schools was lead. |
При участии общественных организаций Кыргызстана проведена обширная информационная кампания по вопросам ОУР для школ и вузов КР. |
To that end, a broad media information campaign was being waged to encourage debate on the remaining reservations. |
С этой целью была организована широкомасштабная информационная кампания в средствах массовой информации, призванная инициировать в обществе дискуссию по вопросам, касающимся оставшихся оговорок. |
One of the key target groups for this campaign is women. |
Одной из целевых групп, на которые в первую очередь ориентирована данная кампания, являются женщины. |
In a second phase, the campaign was also conducted externally with announcements appearing in magazines. |
На втором этапе кампания носила внешний характер с публикацией объявлений в периодических изданиях. |
This campaign is also supported via a website and by means of specific publications. |
Эта кампания также будет поддерживаться на веб-сайте и посредством публикации специальных работ. |
There was also a national awareness campaign to prevent the outbreak of Lassa fever. |
В целях предотвращения вспышки такого заболевания, как лихорадка Ласса, в стране была проведена кампания по повышению информированности населения. |
The Security Council notes that the electoral campaign and the voting process took place largely in a calm environment. |
Совет Безопасности отмечает, что избирательная кампания и процесс голосования в основном проходили в спокойной обстановке. |
An aggressive public awareness campaign has been developed and is being implemented with the support of the private sector. |
Была спланирована и в настоящее время проводится при поддержке частного сектора активная кампания по повышению уровня информированности населения. |
In May 2006, a Growing Up Free From Gender-Based Violence fund-raising campaign was launched. |
В мае того же года началась кампания по сбору средств в фонд "Взросление без гендерного насилия". |
Ms. Begum said that the campaign to enhance the father figure was commendable. |
Г-жа Бегум говорит, что кампания по расширению роли отцов заслуживает высокой оценки. |
The activism campaign and the findings of the study provided a starting point for public discussion of the issue. |
Массовая кампания и выводы, сделанные в ходе исследования, стали отправной точкой для общественного обсуждения данного вопроса. |
Anti-kidnapping campaign launched, including a United Nations hotline |
начатая кампания по борьбе с похищениями, включая «горячую линию» Организации Объединенных Наций |
In addition, the public information campaign included 440 daily contacts with journalists. |
Кроме того, информационная кампания включала 440 ежедневных контактов с журналистами. |
The global campaign for sustainable urbanization is accompanied by an enhanced normative and operational framework. |
Глобальная кампания по неистощительной урбанизации сопровождается расширенной нормативной и оперативной основой. |
The campaign won the prestigious Picasso Citizen's Award for the most innovative and creative public service advertising in 2006. |
Эта кампания стала лауреатом престижной гражданской премии им. Пикассо за новаторство и творческий подход к социальной рекламе в 2006 году. |
The campaign sought to promote quality education for all of Africa's children. |
Кампания была направлена на оказание содействия обеспечению качественного образования для всех детей Африки. |
A nationwide media campaign on gender-based violence had been launched. |
Была также организована общенациональная информационная кампания в СМИ по проблеме гендерного насилия. |
Furthermore, the campaign against measles has been an outstanding success. |
Кроме того, с огромным успехом проводится кампания против кори. |