Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
A television advertisement and a public information campaign on the issue will be run. В это связи будет показан короткий телевизионный фильм и будет проведена кампания по информированию широких слоев общественности.
To that end, a public information campaign would be launched and a best-practices study covering all regions would be issued. С этой целью будет организована кампания по информированию населения и будет проведено исследование наилучшей практики, охватывающее все регионы.
Start Freedom, a campaign to engage youth in the fight against human trafficking Кампания по вовлечению молодежи в борьбу с торговлей людьми "Начало свободы"
The campaign was also present in Liechtenstein, especially in the Euro fan zone, where games were projected on a large screen. Кампания проводилась также и в Лихтенштейне, особенно в специальной зоне для футбольных болельщиков, где игры демонстрировались на большом экране.
In 2006, the MGYSR launched a 50/50 campaign for gender parity in political decision-making positions in the Country. В 2006 году МГРМСД была начата кампания по обеспечению гендерного паритета (50/50) на политических должностях, связанных с принятием решений.
A literacy campaign is also being carried out to improve literacy skills, focusing on the Bengali community, especially women. Проводится также кампания по обучению грамоте, направленная на повышение уровня грамотности главным образом среди представителей бенгальской общины, особенно женщин.
The campaign, named "The Wills and Inheritance Laws Project" was a two-year programme that commenced towards the end of 2000. Эта кампания, получившая название "Проект, касающийся законов о завещаниях и наследственного права", представляла собой двухгодичную программу, осуществление которой началось в конце 2000 года.
European youth campaign "All Different - All Equal" Европейская молодёжная кампания «Все разные, все равные»
The "September is the month for making your will" campaign Кампания "Сентябрь - месяц составления завещаний".
The "Cold time of year" campaign Кампания "Холодное время года".
Currently, there is an on-going "one dollar campaign" as an initiative to fund-raise money for building houses of orphans of 1994 Tutsi genocide. В настоящее время проводится кампания «Внеси один доллар» - это инициатива по сбору средств для строительства жилья для детей, оставшихся сиротами в результате геноцида тутси 1994 года.
A national campaign to promote cultural diversity and harmony had been launched to raise awareness of the need for tougher action against discrimination and racism in Guatemala. Общенациональная кампания в поддержку культурного разнообразия и согласия была инициирована с той целью, чтобы привлечь внимание общества к необходимости усиления борьбы с дискриминацией и расизмом в Гватемале.
However, it had been unable to reach a consensus with other Russian-speaking organizations, so the campaign had come to nothing so far. Однако ей не удалось договориться с другими русскоговорящими организациями, поэтому на сегодняшний день кампания ни к чему не привела.
The campaign was characterized by issue-based debates and issue-based campaigns. Кампания характеризовалась тематическими дискуссиями и тематическими мероприятиями.
a campaign to raise public awareness of the review and of the Constitution and possible amendments Кампания по углублению информированности общественности о процессе обзора и о положениях Конституции и возможных поправках к ним
It was informed that this had been the largest media campaign undertaken by OHCHR and had been largely successful in its global outreach to promote the Office's work. Совету было сообщено, что это была наиболее масштабная кампания в средствах массовой информации, осуществленная УВКПЧ, и она оказалась крайне успешной с точки зрения пропаганды деятельности Управления на глобальном уровне.
The campaign had the following elements: Кампания включала в себя следующие элементы:
Only the development of the consumption of illegal drugs, which was not addressed by the campaign, is less positive. Однако в части потребления запрещенных наркотических средств, на которые не распространялась данная кампания, наблюдается менее позитивная динамика.
One prominent lawyer and human rights defender was subjected to a smear campaign upon his return to Bahrain from the session of the Working Group. Против одного известного юриста и правозащитника была развернута кампания по дискредитации, после того как он вернулся в Бахрейн с заседания Рабочей группы.
These results show that the Secretariat's information campaign on mobility has contributed little to improving staff motivation and perceptions of the implementation of mobility. Эти результаты показывают, что информационная кампания Секретариата по вопросам мобильности внесла лишь незначительный вклад в улучшение мотивации персонала и их представлений о внедрении схем мобильности.
Currently, there is a prevention campaign underway through town councils, with the assistance of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. В настоящее время при помощи Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу на уровне муниципалитетов осуществляется кампания по профилактике ВИЧ/СПИДа.
Public awareness campaign and destruction of small arms and light weapons. кампания по повышению информированности общественности и уничтожение стрелкового оружия и легких вооружений.
The interlinkages will be reflected in the close cooperation among the subprogrammes, with the global campaign on sustainable urbanization providing an entry point for all work programme activities. Эти взаимосвязи найдут свое отражение в тесном сотрудничестве между органами, ответственными за осуществление подпрограмм, а глобальная кампания за устойчивую урбанизацию будет служить отправной точкой для всей деятельности по осуществлению программы работы.
In addition, the 2008 - 2009 ISDR 'safer hospitals' campaign could promote broader action to reduce climate change-related health risks. Кроме того, намечаемая на 2008-2009 годы кампания МСУОБ по повышению безопасности больниц может содействовать расширению действий по снижению связанных с изменением климата рисков для здоровья людей.
It was also noted that the passive sampling campaign for POPs was still ongoing and the evaluation would take place next year. Было также отмечено, что кампания по отбору пассивных образцов СОЗ еще продолжается и что оценка ее результатов предусмотрена в следующем году.