Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Компанию

Примеры в контексте "Campaign - Компанию"

Примеры: Campaign - Компанию
In Serbia, public funds were allocated to cover the costs of an electoral campaign and were shared equally among the candidates. В Сербии публичные средства выделяются для покрытия расходов на избирательную компанию и делятся поровну между кандидатами.
Give me a campaign donation - A named donation I can put on my materials. Перечислите мне деньги на компанию... именной вклад, чтобы я мог его указать в материалах.
I'm sure you've seen Selfridge's latest press campaign. Думаю, вы видели последнюю рекламную компанию Селфриджес.
If I start my campaign scared, that's how I'll finish it. Если я начну свою компанию с испуга, то как я её закончу.
I was going to do an ad campaign for them. Мы планировали сделать рекламную компанию из этого.
And I'm expecting a full media campaign, not a nickel spared. И я рассчитываю на полноценную компанию в СМИ, а не на ее пятицентовую версию.
Actually no, I was at a fundraiser helping legitimate donors give funds to Jim's campaign. Вообще-то нет, я была на акции по сбору денег помогала спонсорам давать деньги на компанию Джима.
I mean, from the beginning, I was running an American campaign. С самого начала я проводил компанию по-американски.
However, due to the uproar from the fans and media sparked by this method, Katherine decided to shut down the campaign. Из-за возмущения от поклонников и СМИ, вызванных этим методом, Кэтрин решила закрыть компанию.
Hunt funded Grell's reelection campaign. А Хант спонсировал его предвыборную компанию.
Dad, they say things about your campaign all the time. Пап, они говорят такие вещи про твою компанию все время.
Deripaska is leading the campaign to slow Russia's accession to the WTO. Дерипаска возглавил компанию по замедлению вступления России в ВТО.
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign. Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию.
When we started this improbable campaign, we were told this couldn't be done... Когда мы начали эту невероятную компанию, нам говорили, что у нас не получится.
I've been thinking about our campaign rollout. Я придумал, как развернут нашу компанию.
We've already done all we can by running a phenomenal campaign. Мы с тобой и так провели потрясающую компанию.
But I can leave the campaign right now. Но я могу покинуть компанию прямо сейчас.
You ran a great campaign, Eli. Ты провел отличную компанию, Илай.
Eli Gold was still consulting with the campaign. Илай Голд все еще консультировал компанию.
Somehow you convinced your government to pull back their campaign against several other worlds on the fringe of Centauri space. Вы убедили ваше правительство свернуть военную компанию против нескольких миров, расположенных на окраине пространства Центавра.
The Sierra Leone police, in collaboration with civil society, has successfully conducted a community arms collection campaign outside the official DDR programme. Полиция Сьерра-Леоне в сотрудничестве с гражданским обществом успешно провела компанию по сбору оружия в общинах вне официальной программы РДР.
Meanwhile, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica is waging a tireless and remarkably effective diplomatic campaign denouncing both Ahtisaari and his proposal. Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.
They said he was the sponsor for our anti-bully campaign. Говорят, он поддерживал компанию по борьбе с хулиганами.
But to mount a campaign, I need my money. Но чтобы начать компанию, мне нужны мои деньги.
She's leading a public campaign to change building regulations. Она возглавляет компанию по корректировке строительных норм.