In Serbia, public funds were allocated to cover the costs of an electoral campaign and were shared equally among the candidates. |
В Сербии публичные средства выделяются для покрытия расходов на избирательную компанию и делятся поровну между кандидатами. |
Give me a campaign donation - A named donation I can put on my materials. |
Перечислите мне деньги на компанию... именной вклад, чтобы я мог его указать в материалах. |
I'm sure you've seen Selfridge's latest press campaign. |
Думаю, вы видели последнюю рекламную компанию Селфриджес. |
If I start my campaign scared, that's how I'll finish it. |
Если я начну свою компанию с испуга, то как я её закончу. |
I was going to do an ad campaign for them. |
Мы планировали сделать рекламную компанию из этого. |
And I'm expecting a full media campaign, not a nickel spared. |
И я рассчитываю на полноценную компанию в СМИ, а не на ее пятицентовую версию. |
Actually no, I was at a fundraiser helping legitimate donors give funds to Jim's campaign. |
Вообще-то нет, я была на акции по сбору денег помогала спонсорам давать деньги на компанию Джима. |
I mean, from the beginning, I was running an American campaign. |
С самого начала я проводил компанию по-американски. |
However, due to the uproar from the fans and media sparked by this method, Katherine decided to shut down the campaign. |
Из-за возмущения от поклонников и СМИ, вызванных этим методом, Кэтрин решила закрыть компанию. |
Hunt funded Grell's reelection campaign. |
А Хант спонсировал его предвыборную компанию. |
Dad, they say things about your campaign all the time. |
Пап, они говорят такие вещи про твою компанию все время. |
Deripaska is leading the campaign to slow Russia's accession to the WTO. |
Дерипаска возглавил компанию по замедлению вступления России в ВТО. |
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign. |
Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию. |
When we started this improbable campaign, we were told this couldn't be done... |
Когда мы начали эту невероятную компанию, нам говорили, что у нас не получится. |
I've been thinking about our campaign rollout. |
Я придумал, как развернут нашу компанию. |
We've already done all we can by running a phenomenal campaign. |
Мы с тобой и так провели потрясающую компанию. |
But I can leave the campaign right now. |
Но я могу покинуть компанию прямо сейчас. |
You ran a great campaign, Eli. |
Ты провел отличную компанию, Илай. |
Eli Gold was still consulting with the campaign. |
Илай Голд все еще консультировал компанию. |
Somehow you convinced your government to pull back their campaign against several other worlds on the fringe of Centauri space. |
Вы убедили ваше правительство свернуть военную компанию против нескольких миров, расположенных на окраине пространства Центавра. |
The Sierra Leone police, in collaboration with civil society, has successfully conducted a community arms collection campaign outside the official DDR programme. |
Полиция Сьерра-Леоне в сотрудничестве с гражданским обществом успешно провела компанию по сбору оружия в общинах вне официальной программы РДР. |
Meanwhile, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica is waging a tireless and remarkably effective diplomatic campaign denouncing both Ahtisaari and his proposal. |
Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение. |
They said he was the sponsor for our anti-bully campaign. |
Говорят, он поддерживал компанию по борьбе с хулиганами. |
But to mount a campaign, I need my money. |
Но чтобы начать компанию, мне нужны мои деньги. |
She's leading a public campaign to change building regulations. |
Она возглавляет компанию по корректировке строительных норм. |