| The campaign has begun in 2007 and votes can be cast via the above website until 7 July. | Данная кампания началась на вышеупомянутом сайте в 2007 году, а голосования будут продолжаться все до 7 июля. |
| Deutsche Telecom started providing VDSL2, the advertising campaign has gone under the name "T-Home Speed". | Немецкий Телеком начал внедрять сеть с VDSL2, рекламная кампания пошла под маркой "T-Home Speed". |
| Stove distribution and a fire safety campaign will start this weekend. | В конце недели начнется распределение плит и кампания противопожарной безопасности. |
| This campaign also featured an unprecedented level of quantified programmes by political parties. | Эта кампания также стала беспрецедентной по количеству программ политических партий. |
| In 1863, the Ohio gubernatorial campaign drew national attention. | В 1863 году губернаторская кампания в Огайо привлекла внимание всей страны. |
| The campaign against Falun Gong in 1999 provided authorities with added incentive to develop more rigorous censorship and surveillance techniques. | Кампания против Фалуньгун в 1999 году предоставляла властям дополнительный стимул для разработки передовых технологий более тщательной цензуры и наблюдения. |
| The campaign had been very successful, but the English triumph would only be temporary. | Кампания увенчалась большим успехом, но английский триумф был только временным. |
| After four months, VISA Fest campaign has come to an end. | По истечению четырех месяцев, кампания VISA Fest подошла к концу. |
| However, inside prisons and camps the campaign did not look so magnificent. | Однако изнутри тюрем и лагерей эта кампания выглядела не столь радужно. |
| The islanders, whose campaign had not been successful, elected and crowned him king. | Островитяне, чья кампания не была успешной, избрали и короновали его. |
| The campaign started in April and lasted until December, during which 30 people were killed or taken captive. | Кампания началась в апреле и продолжалась до декабря, в ее ходе 30 человек были убиты или взяты в плен. |
| The campaign was crowned with celebrations that took place in Baku in May 1947. | Кампания увенчалась торжествами, состоявшимися в Баку в мае 1947 года. |
| Later the campaign was put on hold to allow Carmack and Romero time to complete a working demo of the game. | Позднее кампания была приостановлена, чтобы позволить Кармаку и Ромеро завершить рабочую демку игры. |
| The campaign lasted for a month and remained generally peaceful. | Выборная кампания продолжалась месяц и оставалась в целом мирной. |
| The campaign ended in the surrender of Argentine forces in June 1982. | Военная кампания завершилась капитуляцией аргентинских войск в июне 1982 года. |
| While not all transplantation facilities have adopted the resolution, a campaign to eradicate inmate organ harvesting is underway. | Так как не все учреждения, проводящие трансплантации, приняли эту резолюцию, кампания по искоренению извлечения органов у заключённых продолжается. |
| The campaign began on Bruny Island, where there had been fewer hostilities than in other parts of Tasmania. | Эта кампания началась на острове Бруни - там, где было меньше воинов, чем в других частях Тасмании. |
| The campaign included eight wins, six draws, and just one defeat, to Ecuador's LDU Quito in the quarter-finals. | Кампания насчитывала восемь побед, шесть ничьих и только одно поражение, от эквадорской команды ЛДУ Кито в четвертьфинале. |
| The nature of the vibes and Nintendo's marketing campaign were also noted in some reviews. | Характер игровой механики настроений, и маркетинговая кампания Nintendo также были упомянуты в некоторых обзорах. |
| In his interview to Belsat channel Niaklajeu announced that the campaign will be continued within the framework of a new organisation. | В интервью телеканалу «Белсат» Некляев заявил, что кампания будет продолжена в рамках новой организации. |
| Eisenhower's campaign had included a pledge for a more active anti-communist policy. | Кампания Эйзенхауэра включала лозунги в пользу более активной антикоммунистической политики. |
| The campaign was a disaster, but John Louis did acquire experience. | Кампания была катастрофической, но Иоганн Людвиг приобрел опыт. |
| Without pay they could not buy food or fodder for their horses or replenish their military supplies, and so the campaign faltered. | Без оплаты они не могли покупать продукты питания и корм для своих лошадей или пополнять свои военные поставки, и поэтому кампания захлебнулась. |
| Several observers commented that the campaign is related to future presidential elections and can become a resource for nominating a presidential candidate. | Ряд обозревателей высказали мнение о том, что кампания связана с предстоящими президентскими выборами и может стать ресурсом для выдвижения кандидата в президенты. |
| The single-player campaign puts the player in some of the major American operations during the Battle of Normandy. | Однопользовательская кампания вводит игрока в некоторые из крупных американских операций во время битвы за Нормандию. |