Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
The campaign has begun in 2007 and votes can be cast via the above website until 7 July. Данная кампания началась на вышеупомянутом сайте в 2007 году, а голосования будут продолжаться все до 7 июля.
Deutsche Telecom started providing VDSL2, the advertising campaign has gone under the name "T-Home Speed". Немецкий Телеком начал внедрять сеть с VDSL2, рекламная кампания пошла под маркой "T-Home Speed".
Stove distribution and a fire safety campaign will start this weekend. В конце недели начнется распределение плит и кампания противопожарной безопасности.
This campaign also featured an unprecedented level of quantified programmes by political parties. Эта кампания также стала беспрецедентной по количеству программ политических партий.
In 1863, the Ohio gubernatorial campaign drew national attention. В 1863 году губернаторская кампания в Огайо привлекла внимание всей страны.
The campaign against Falun Gong in 1999 provided authorities with added incentive to develop more rigorous censorship and surveillance techniques. Кампания против Фалуньгун в 1999 году предоставляла властям дополнительный стимул для разработки передовых технологий более тщательной цензуры и наблюдения.
The campaign had been very successful, but the English triumph would only be temporary. Кампания увенчалась большим успехом, но английский триумф был только временным.
After four months, VISA Fest campaign has come to an end. По истечению четырех месяцев, кампания VISA Fest подошла к концу.
However, inside prisons and camps the campaign did not look so magnificent. Однако изнутри тюрем и лагерей эта кампания выглядела не столь радужно.
The islanders, whose campaign had not been successful, elected and crowned him king. Островитяне, чья кампания не была успешной, избрали и короновали его.
The campaign started in April and lasted until December, during which 30 people were killed or taken captive. Кампания началась в апреле и продолжалась до декабря, в ее ходе 30 человек были убиты или взяты в плен.
The campaign was crowned with celebrations that took place in Baku in May 1947. Кампания увенчалась торжествами, состоявшимися в Баку в мае 1947 года.
Later the campaign was put on hold to allow Carmack and Romero time to complete a working demo of the game. Позднее кампания была приостановлена, чтобы позволить Кармаку и Ромеро завершить рабочую демку игры.
The campaign lasted for a month and remained generally peaceful. Выборная кампания продолжалась месяц и оставалась в целом мирной.
The campaign ended in the surrender of Argentine forces in June 1982. Военная кампания завершилась капитуляцией аргентинских войск в июне 1982 года.
While not all transplantation facilities have adopted the resolution, a campaign to eradicate inmate organ harvesting is underway. Так как не все учреждения, проводящие трансплантации, приняли эту резолюцию, кампания по искоренению извлечения органов у заключённых продолжается.
The campaign began on Bruny Island, where there had been fewer hostilities than in other parts of Tasmania. Эта кампания началась на острове Бруни - там, где было меньше воинов, чем в других частях Тасмании.
The campaign included eight wins, six draws, and just one defeat, to Ecuador's LDU Quito in the quarter-finals. Кампания насчитывала восемь побед, шесть ничьих и только одно поражение, от эквадорской команды ЛДУ Кито в четвертьфинале.
The nature of the vibes and Nintendo's marketing campaign were also noted in some reviews. Характер игровой механики настроений, и маркетинговая кампания Nintendo также были упомянуты в некоторых обзорах.
In his interview to Belsat channel Niaklajeu announced that the campaign will be continued within the framework of a new organisation. В интервью телеканалу «Белсат» Некляев заявил, что кампания будет продолжена в рамках новой организации.
Eisenhower's campaign had included a pledge for a more active anti-communist policy. Кампания Эйзенхауэра включала лозунги в пользу более активной антикоммунистической политики.
The campaign was a disaster, but John Louis did acquire experience. Кампания была катастрофической, но Иоганн Людвиг приобрел опыт.
Without pay they could not buy food or fodder for their horses or replenish their military supplies, and so the campaign faltered. Без оплаты они не могли покупать продукты питания и корм для своих лошадей или пополнять свои военные поставки, и поэтому кампания захлебнулась.
Several observers commented that the campaign is related to future presidential elections and can become a resource for nominating a presidential candidate. Ряд обозревателей высказали мнение о том, что кампания связана с предстоящими президентскими выборами и может стать ресурсом для выдвижения кандидата в президенты.
The single-player campaign puts the player in some of the major American operations during the Battle of Normandy. Однопользовательская кампания вводит игрока в некоторые из крупных американских операций во время битвы за Нормандию.