The global collaboration resulted in the Gender Equality Architecture Reform Campaign. |
Благодаря сотрудничеству на глобальном уровне была организована кампания в поддержку реорганизации механизма по обеспечению равноправия женщин. |
The Billion Tree Campaign was designed to empower people. |
Кампания "Миллиард деревьев" призвана дать людям возможность действовать активно. |
(a) Girl Up Campaign: The United Nations Foundation, supplementing the work done by UNFPA, UNIFEM, and UNICEF, has established a fund for the empowerment of adolescent girls in 20 countries, which has since grown into our rapidly developing Girl Up campaign. |
а) Кампания в интересах девочек: Фонд Организации Объединенных Наций, дополняя работу, проводимую ЮНФПА, ЮНИФЕМ и ЮНИСЕФ, учредил фонд по улучшению положения девочек-подростков в 20 странах, который вскоре превратился в быстро расширяющуюся по своим масштабам кампанию в интересах девочек. |
The Dutch Campaign to Ban Landmines is a member of the International Campaign to Ban Landmines. |
Нидерландская кампания за запрещение наземных мин является одним из членов Международной кампании по запрещению наземных мин. |
In the context of this new strategic focus, the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure will evolve into a single Global Campaign for Sustainable Urbanization. |
В контексте этого нового стратегического направления Глобальная кампания в области управления городским хозяйством и Глобальная кампания за гарантированное владение жильем будут объединены в единую глобальную кампанию за устойчивую урбанизацию. |
Campaign is the main mode of Sarge's Heroes. |
Кампания - основной режим в Sarge's Heroes. |
While the East African Campaign went fairly well, the German forces were not destroyed. |
Хотя Восточно-Африканская кампания шла достаточно хорошо, немецкие войска не были уничтожены. |
Campaign's helped him a lot, you know. |
Кампания очень ему помогала, знаешь. |
The Norwegian Youth Campaign against Racism has, all in all, fulfilled the expectations. |
В итоге норвежская молодежная кампания против расизма оправдала возложенные на нее надежды. |
The Public Service Information Campaign makes up the third pillar of my strategy. |
Третьим элементом моей стратегии является кампания общественной информации. |
Campaign for the ratification of ILO Convention 169 by Germany and other Western European States. |
Кампания в пользу ратификации Конвенции 169 МОТ Германией и другими западноевропейскими государствами. |
Campaign on the establishment of sustainable healthcare financial system. h. |
Кампания по созданию устойчивой финансовой системы здравоохранения. |
Campaign on the efficient mobilisation of external cooperation, assistance and investment. |
Кампания по эффективной мобилизации внешнего сотрудничества, помощи и инвестиций. |
Computer Security Campaign: "Costa Rica free of viruses". |
Кампания по компьютерной безопасности "Коста-Рика без вирусов". |
The Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa promotes intensified implementation of the Maputo Plan of Action in Africa. |
Кампания за ускоренное сокращение показателей материнской смертности в Африке способствует более активной реализации Мапутского плана действий в Африке. |
During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. |
В течение первой половины 2012 года Кампания добилась существенного прогресса в осуществлении внутренней и внешней коммуникации. |
Among the key mechanisms through which the Campaign seeks to achieve its aims is the Violence Prevention Alliance. |
Одним из ключевых механизмов, с помощью которого Кампания стремится достичь своих целей, является Альянс по предупреждению насилия. |
In this regard, Campaign for enhancement of literacy was launched, especially for promotion of primary education for girls in rural areas. |
В связи с этим была начата кампания по повышению уровня грамотности - прежде всего для стимулирования начального образования девочек в сельских районах. |
The following non-governmental organisation participated: International Campaign to Ban Landmines. |
Из неправительственных организаций участвовала Международная кампания за запрещение наземных мин. |
The Campaign raised awareness about the importance of women's participation leveling politics and contributed to a national debate about this participation. |
Кампания расширила информированность о важности участия женщин, выравнивающего политический ландшафт, и способствовала общенациональному обсуждению вопроса об этом участии. |
Ms. WALKER (International Campaign to Ban Landmines) said that the International Campaign comprised some 1,500 non-governmental organizations in more than 90 countries. |
Г-жа УОЛКЕР (Международная кампания за запрещение наземных мин) говорит, что Международная кампания объединяет около 1500 неправительственных организаций более чем в 90 странах. |
The Action for Children Campaign, which regularly supplies information to the Working Group, was represented by observers. |
Наблюдателями была представлена организация Кампания действий в защиту детей, регулярно направляющая информацию Рабочей группе. |
In 2014, Campaign for Nuclear Disarmament held its first creative writing competition to raise awareness of the International Day of Peace. |
В 2014 году организация «Кампания за разоружение» провела свой первый литературный конкурс, чтобы повысить осведомленность о Международном дне мира. |
The World Urban Campaign was represented at the Forum in over 40 activities organized by its members. |
Всемирная кампания за урбанизацию была представлена на Форуме посредством более 40 мероприятий, организованных ее членами. |
This is a regional component of the UN Secretary General's Global Campaign launched in 2010. |
Кампания является региональным компонентом Глобальной кампании Генерального секретаря ООН, начатой в 2010 году. |