| The global collaboration resulted in the Gender Equality Architecture Reform Campaign. | Благодаря сотрудничеству на глобальном уровне была организована кампания в поддержку реорганизации механизма по обеспечению равноправия женщин. |
| The Billion Tree Campaign was designed to empower people. | Кампания "Миллиард деревьев" призвана дать людям возможность действовать активно. |
| (a) Girl Up Campaign: The United Nations Foundation, supplementing the work done by UNFPA, UNIFEM, and UNICEF, has established a fund for the empowerment of adolescent girls in 20 countries, which has since grown into our rapidly developing Girl Up campaign. | а) Кампания в интересах девочек: Фонд Организации Объединенных Наций, дополняя работу, проводимую ЮНФПА, ЮНИФЕМ и ЮНИСЕФ, учредил фонд по улучшению положения девочек-подростков в 20 странах, который вскоре превратился в быстро расширяющуюся по своим масштабам кампанию в интересах девочек. |
| The Dutch Campaign to Ban Landmines is a member of the International Campaign to Ban Landmines. | Нидерландская кампания за запрещение наземных мин является одним из членов Международной кампании по запрещению наземных мин. |
| In the context of this new strategic focus, the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure will evolve into a single Global Campaign for Sustainable Urbanization. | В контексте этого нового стратегического направления Глобальная кампания в области управления городским хозяйством и Глобальная кампания за гарантированное владение жильем будут объединены в единую глобальную кампанию за устойчивую урбанизацию. |
| Campaign is the main mode of Sarge's Heroes. | Кампания - основной режим в Sarge's Heroes. |
| While the East African Campaign went fairly well, the German forces were not destroyed. | Хотя Восточно-Африканская кампания шла достаточно хорошо, немецкие войска не были уничтожены. |
| Campaign's helped him a lot, you know. | Кампания очень ему помогала, знаешь. |
| The Norwegian Youth Campaign against Racism has, all in all, fulfilled the expectations. | В итоге норвежская молодежная кампания против расизма оправдала возложенные на нее надежды. |
| The Public Service Information Campaign makes up the third pillar of my strategy. | Третьим элементом моей стратегии является кампания общественной информации. |
| Campaign for the ratification of ILO Convention 169 by Germany and other Western European States. | Кампания в пользу ратификации Конвенции 169 МОТ Германией и другими западноевропейскими государствами. |
| Campaign on the establishment of sustainable healthcare financial system. h. | Кампания по созданию устойчивой финансовой системы здравоохранения. |
| Campaign on the efficient mobilisation of external cooperation, assistance and investment. | Кампания по эффективной мобилизации внешнего сотрудничества, помощи и инвестиций. |
| Computer Security Campaign: "Costa Rica free of viruses". | Кампания по компьютерной безопасности "Коста-Рика без вирусов". |
| The Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa promotes intensified implementation of the Maputo Plan of Action in Africa. | Кампания за ускоренное сокращение показателей материнской смертности в Африке способствует более активной реализации Мапутского плана действий в Африке. |
| During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. | В течение первой половины 2012 года Кампания добилась существенного прогресса в осуществлении внутренней и внешней коммуникации. |
| Among the key mechanisms through which the Campaign seeks to achieve its aims is the Violence Prevention Alliance. | Одним из ключевых механизмов, с помощью которого Кампания стремится достичь своих целей, является Альянс по предупреждению насилия. |
| In this regard, Campaign for enhancement of literacy was launched, especially for promotion of primary education for girls in rural areas. | В связи с этим была начата кампания по повышению уровня грамотности - прежде всего для стимулирования начального образования девочек в сельских районах. |
| The following non-governmental organisation participated: International Campaign to Ban Landmines. | Из неправительственных организаций участвовала Международная кампания за запрещение наземных мин. |
| The Campaign raised awareness about the importance of women's participation leveling politics and contributed to a national debate about this participation. | Кампания расширила информированность о важности участия женщин, выравнивающего политический ландшафт, и способствовала общенациональному обсуждению вопроса об этом участии. |
| Ms. WALKER (International Campaign to Ban Landmines) said that the International Campaign comprised some 1,500 non-governmental organizations in more than 90 countries. | Г-жа УОЛКЕР (Международная кампания за запрещение наземных мин) говорит, что Международная кампания объединяет около 1500 неправительственных организаций более чем в 90 странах. |
| The Action for Children Campaign, which regularly supplies information to the Working Group, was represented by observers. | Наблюдателями была представлена организация Кампания действий в защиту детей, регулярно направляющая информацию Рабочей группе. |
| In 2014, Campaign for Nuclear Disarmament held its first creative writing competition to raise awareness of the International Day of Peace. | В 2014 году организация «Кампания за разоружение» провела свой первый литературный конкурс, чтобы повысить осведомленность о Международном дне мира. |
| The World Urban Campaign was represented at the Forum in over 40 activities organized by its members. | Всемирная кампания за урбанизацию была представлена на Форуме посредством более 40 мероприятий, организованных ее членами. |
| This is a regional component of the UN Secretary General's Global Campaign launched in 2010. | Кампания является региональным компонентом Глобальной кампании Генерального секретаря ООН, начатой в 2010 году. |