Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
In Zimbabwe, a multimedia campaign was launched to garner support for the Domestic Violence Bill. В Зимбабве была развернута мультимедийная кампания, с тем чтобы заручиться поддержкой для законопроекта о борьбе с насилием в семье.
The campaign also addresses health issues tied to global warming, such as those targeted by Goal 6. Эта кампания также затрагивает вопросы охраны здоровья, связанные с глобальным потеплением, такие как вопросы, решение которых намечено посредством достижения цели 6.
That operation resulted in a health assistance campaign, which comprised of emergency mobile expeditions to 90 villages. В рамках этой операции была проведена также кампания по оказанию медицинской помощи, в ходе которой передвижные пункты первой помощи посетили 90 деревень.
A campaign on the national level was also launched. Была также начата кампания на национальном уровне.
In short, an active social mobilization campaign has been undertaken in the interest of enrolling girls in education. Изложенное означает, что была организована подлинная кампания по национальной мобилизации в интересах школьного образования девочек.
A vast education campaign has been undertaken to sensitize the public on the revised family laws. В целях ознакомления населения с новыми законами, регулирующими семейные вопросы, была развернута масштабная просветительская кампания.
The campaign is expected to be permanent and is currently funded through international cooperation. Данная кампания, носящая постоянный характер, в настоящее время финансируется благодаря международному сотрудничеству.
The campaign was the first by the Department that used both traditional and new media to promote a strategic communications priority. Эта кампания была первой, в которой Департамент использовал как традиционные, так и новые средства массовой информации для пропаганды одного из приоритетов в области стратегической коммуникации.
Through the Task Force, the system-wide "Seal the Deal" campaign was developed and implemented. Через посредство Целевой группы была разработана и осуществлялась кампания «Заключить соглашение».
A media campaign will increase public awareness on the developments in the penitentiary system. Кампания в средствах массовой информации позволит повысить осведомленность общественности в вопросах изменений в пенитенциарной системе.
A global information campaign regarding the changes will be launched for UNDP staff in 2010. В 2010 году для сотрудников ПРООН будет проведена глобальная информационная кампания о таких изменениях.
During the championships, a campaign against trafficking in women was launched. В этот период была начата кампания по борьбе с торговлей женщинами.
This campaign was sponsored by a broad coalition of expert offices and NGOs in Switzerland. Кампания финансировалась широкой коалицией экспертных учреждений и НПО в Швейцарии.
This campaign was carried out in summer 2010 under the motto "Showing your face together". Данная кампания была проведена летом 2010 года под девизом "Открыто и вместе".
That large-scale information campaign raised awareness in the public and helped to develop attitudes of zero tolerance for manifestations of violence. Широкомасштабная информационная кампания позволила повысить уровень осведомленности общества, содействовала созданию атмосферы нетерпимости к любым проявления насилия.
A national campaign to combat gender-based violence was also organized from 17 October to 15 December. Кроме того, с 17 октября по 15 декабря была проведена национальная кампания по борьбе с гендерным насилием.
The campaign was organized by the Council of Europe in cooperation with the European Commission and the European Youth Forum. Кампания была организована Советом Европы в сотрудничестве с Европейской комиссией и Европейским молодёжным форумом.
Rwanda has currently embarked on a vigorous campaign and program to preserve and present mankind's heritage for the benefit of all Rwandans. В настоящее время в Руанде проводится энергичная кампания в пользу сохранения и презентации наследия человечества на благо всех руандийцев.
An anti-racism campaign being prepared jointly by a number of ministries and civil society organizations would be launched in the second half of 2008. Совместная антирасистская кампания, разрабатываемая рядом министерств и организаций гражданского общества, начнет осуществляться во второй половине 2008 года.
Guatemala was currently conducting an extensive campaign of incentive measures to encourage parents to send their children to school, including scholarships. Г-н Больвито подчеркивает, что в настоящее время в Гватемале проводится широкомасштабная кампания, направленная на то, чтобы стимулировать, в том числе с помощью стипендий, родителей направлять их детей в школу.
In order to continue promoting the importance of reporting discrimination to official bodies, the campaign would be relaunched in 2010. Для дальнейшего содействия пониманию важности информирования официальных органов о случаях дискриминации эта кампания будет повторно проведена в 2010 году.
An indigenous language communication campaign had been launched in order to encourage everyone to participate. Была запущена кампания по общению на языках коренных народов для поощрения участия всех лиц.
The active information campaign launched in 2007 is targeted primarily for parents of such children. Активная информационная кампания, начатая в 2007 году, предназначена в первую очередь для родителей таких детей.
The campaign started in all Districts and about 700,000 land plots have been registered. Эта кампания началась во всех районах, где в результате было зарегистрировано около 700000 земельных участков.
However, the screening and support campaign suffers from a shortage of funds. Однако кампания по выявлению болезни и поддержке больных испытывает нехватку финансирования.