Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Кампания

Примеры в контексте "Campaign - Кампания"

Примеры: Campaign - Кампания
An eradication campaign had some tangible results but had to be discontinued in some areas as a result of significant opposition from farmers. Кампания по уничтожению посевов наркосодержащих культур принесла определенные ощутимые результаты, однако в некоторых районах ее пришлось прекратить из-за сильного противодействия со стороны фермеров.
The struggle for equitable development and the war against poverty are as important as our campaign against terrorism and our collective search for security. Борьба за равноправное развитие и война с нищетой имеют не меньшую важность, чем наша кампания против терроризма и коллективное стремление к обеспечению безопасности.
The military campaign in Afghanistan, which targets the core of international terrorism, is the first stage, and a necessary element, of these efforts. Военная кампания в Афганистане, мишенью которой является основа международного терроризма, это первый этап и необходимый элемент этих усилий.
regional campaign on security of tenure and good urban governance региональная кампания по обеспечению безопасности владения и надлежащему управлению городским хозяйством
global stakeholder campaign to promote support for ICT and development глобальная кампания с участием заинтересованных сторон в поддержку ИКТ и развития
The campaign against terrorism, and also against drug trafficking, depends heavily on the restoration of a legitimate government in Afghanistan that observes the norms of international behaviour. Кампания по борьбе с терроризмом и с незаконным оборотом наркотиков во многом зависит от восстановления такого законного правительства в Афганистане, которое будет соблюдать нормы международного поведения.
For over two years, an awareness campaign pertaining to violence against women has been directed to the general population and to youth in particular. Уже более двух лет проводится ориентированная на широкие круги населения, и в частности на молодежь, просветительская кампания по вопросам о насилии в отношении женщин.
Since the official campaign had not yet started, it was difficult to predict how many women would be enrolled on the electoral lists of political parties. Поскольку официальная кампания еще не началась, трудно предсказать, сколько женщин будут включены в списки кандидатов на выборы от политических партий.
The campaign should focus also on intermediate targets identified in the context of the implementation of the millennium goals. Кампания должна быть направлена также на достижение промежуточных целей, установленных в контексте осуществления целей Декларации тысячелетия.
The campaign not only aims to benefit the many athletes taking part but also members of the national delegations and the more than 100,000 volunteers. Кампания направлена не только на многочисленных спортсменов, участвующих в соревнованиях, но также на членов национальных делегаций и более чем 100000 волонтеров.
"This awareness-raising campaign is part of the UPU's ongoing effort to promote sustainable development and social responsibility among postal operators," says UPU Director General Edouard Dayan. «Эта информационная кампания является частью постоянных усилий ВПС для содействия устойчивому развитию и социальной ответственности среди почтовых операторов», - сказал Генеральный директор ВПС Эдуард Дайян.
From July 1, 2009 March 31, 2010 Azercell holds "100-də 100 qazanc" campaign for Azercell Postpaid subscribers. С 1-го июля 2009 г. до 31 марта 2010 года для абонентов Фактурной линии Azercell проводится кампания "100-də 100 qazanc".
A campaign was also under way, with the involvement of several ministries, to educate and rehabilitate women who had fallen into the hands of traffickers. Кроме того, с целью просвещения и реабилитации женщин, оказавшихся в руках торговцев людьми, проводится кампания с участием ряда министерств.
Awareness-raising campaign against contemporary forms of slavery Пропагандистская кампания борьбы с современными формами рабства
A critical success factor of Flowers & HorTech Ukraine 2010 will be the dedicated marketing campaign to attract professionals from the entire sector. Залогом успеха выставки Flowers & HorTech Ukraine является эффективная маркетинговая кампания, направленная на привлечение как можно большего количества профессиональных посетителей.
On the basis of "Dost-Tanış" service the campaign "Əzizlərim" is held for SimSim subscribers. На основе услуги "Dost-Tanış" (любимый номер) абонентам SimSim предоставляется кампания "Əzizlərim".
It was a campaign that Brown launched on behalf of his worldwide fan base, nicknamed "Team Breezy". Это была кампания, которую начал Браун для своих фанатов во всём мире по прозвищу «Тёам Breezy».
Stephen's military campaign in England had progressed well, and historian David Crouch describes it as "a military achievement of the first rank". Военная кампания Стефана в Англии шла хорошо, и историк Дэвид Крауч описывает её как «военное достижение первого класса».
In 2014, the Justice for Jeff campaign was launched, calling for an independent inquiry into a possible link between degenerative brain disease and heading footballs. В 2014 году была запущена кампания «Справедливость для Джеффа», целью которой является призыв к независимому исследованию возможной связи между дегенеративной болезнью головного мозга и игрой головой.
The campaign calls for colleges and universities, as well as cities, religious institutions, and pension funds to withdraw their investments from fossil fuel companies. Кампания призывает колледжи и университеты, а также городские власти, религиозных учреждения, и пенсионные фонды вывести свои инвестиции из компаний, добывающих ископаемое топливо.
In the lead-up to the 2015 election, Lapid's campaign continued to emphasize economic issues, while heavily criticizing Netanyahu and his Likud party. В преддверии выборов 2015 года кампания Лапида продолжала подчеркивать экономические проблемы, в то же время подвергая резкой критике Нетаньяху и его партию Ликуд.
1991 - The Media Save Art campaign begins; its objective is to raise awareness among school children regarding the fragility of cultural heritage. 1991- Начинается кампания "Media Save Art", которая имеет своей целью повышение уровня осведомленности среди детей школьного возраста относительно уязвимости культурного наследия.
In the category of drinks, the campaign for Franck Café Cappuccino "Get creative" won the silver Effie. В категории напитков кампания Franck Café Cappuccino «Get creative» завоевала серебряную награду «Effie Award».
Begining from 01 January 2009, 50% lowered in the prices of TransEuroCom's Internet cards and has been completed the campaign 1 +1. Начиная с 01 января 2009 года, 50% снижены в ценах TransEuroCom Интернет-карты и была завершена кампания 1 +1.
The campaign ended with more than $230,000 in pledged funding, allowing the team to add in New Game Plus mode. Кампания завершилась сбором более $230,000, давая возможность команде добавить режим New Game Plus.