| His first campaign was not a happy one. | Его первая кампания не была счастливой. |
| A public integration and information campaign about library development is one of the most important provisions of the cooperation between the Foundation and Latvia. | Кампания по интеграции и информированию общества о развитии библиотек является одним из наиболее важных условий в сотрудничестве фонда и латвийского государства. |
| Shibuya is unfortunate because he was often used, I hope this campaign. | Shibuya вызывает сожаление, поскольку он часто используется, я надеюсь, что эта кампания. |
| The Guadalcanal campaign was costly to Japan strategically and in material losses and manpower. | Гуадалканальская кампания стоила Японии стратегических и материальных потерь, а также потерь людских ресурсов. |
| After the self-immolation, however, the media campaign against the group gained significant traction. | Однако, после самосожжения информационная кампания против группы достигла значительного результата. |
| The single-player campaign is lengthy at around 14 hours with full co-op support and the multiplayer has plenty of maps and modes. | Одиночная кампания проходится за 14 часов при полной кооперативной поддержке и имеет множество многопользовательских карт и режимов. |
| After the 1974 campaign "criticize Lin Biao and Confucius" reached its climax, and soon subsided. | После того, как в 1974 г. кампания «критики Линь Бяо и Конфуция» достигла своего апогея, в скором времени она пошла на убыль. |
| The campaign combined military actions and negotiations, and succeeded in preventing malones for several years. | Кампания сочетала военные действия и переговоры, в итоге набегов не было в течение нескольких лет. |
| A similar campaign in 506 succeeded in sacking the Chu capital Ying. | Аналогичная успешная кампания в 506 году до н. э. разграбила столицу Чу - Ин. |
| The campaign officially started on 3 November. | Избирательная кампания официально стартовала З ноября. |
| The Paraguay campaign was a complete defeat for the Primera Junta from a military point of view. | Парагвайская кампания обернулась полным разгромом хунты в Буэнос-Айресе с военной точки зрения. |
| Monet's last campaign at Etretat coincides with the presence of Ernest Hoschedé at the birthday celebration of his wife at Giverny. | Последняя кампания Моне в Этретате совпадает с присутствием Эрнеста Ошеде на праздновании дня рождения его жены в Живерни. |
| This campaign would last 6 years, before eventually ending in disaster for the Greeks. | Эта кампания продлилась 6 лет и закончилась для греков катастрофой. |
| Nevertheless, the larger successful campaign to recapture Guadalcanal from the Japanese was an important strategic victory for the U.S. and its allies. | Тем не менее, кампания по освобождению Гуадалканала от японских войск стало важной стратегической победой для американцев и Союзников. |
| A campaign to boycott Adobe products was also launched. | Кампания по бойкоту компании Adobe также была запущена. |
| Parker's campaign soon proved to be poorly run as well. | Вскоре стало понято, что кампания Паркера организована плохо. |
| There are two game modes, one is the regular campaign and the other user created missions. | Есть два режима игры: первый - обычная кампания, а второй - пользовательские миссии. |
| Such campaign can not be made for one month. | Такая кампания не делается на один месяц. |
| New advertising campaign HTC really beautiful. | Новая рекламная кампания НТС очень красиво. |
| Each campaign travels through a different location, with specific people and their customs. | Каждая кампания проходит через разные места со своеобразными людьми и их традициями. |
| Still prevents millions of lats worth the campaign, what we saw in the 2002 parliamentary elections. | Тем не менее не позволяет миллионов латов стоит кампания, что мы видели в 2002 году парламентских выборов. |
| Now the packaging for a "clothes" new, fully transparent as the campaign says. | Теперь упаковка для "одежды" новый, полностью прозрачным, как кампания говорит. |
| In 2007, regular media campaigns were conducted, including a large nationwide campaign devoted to World Blood Donor Day. | В 2007 году проводились регулярные кампании с участием СМИ, в том числе крупная общенародная кампания, посвященная Всемирному дню донора. |
| The campaign against the implementation of paid facilities for students. | Кампания против внедрения платных услуг для студентов. |
| The reaction and participation to this campaign demonstrates charity slacktivism due to the way in which many viewers responded. | Эта кампания также продемонстрировала возможности благотворительного слактивизма из-за способа, которым многие зрители откликнулись. |