Английский - русский
Перевод слова Burden
Вариант перевода Бремя

Примеры в контексте "Burden - Бремя"

Примеры: Burden - Бремя
As wages increase that also lifts the burden on the poor and the working class. Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.
It's also a step towards taking responsibility for my own burden on the planet. А также, это шаг к принятию ответственности за бремя, возложенное мной на планету.
Well, you've taken a huge burden on your shoulders, Sophia. Ты взяла огромное бремя на свои плечи, София.
We're a burden on our son. Мы - бремя для нашего сына.
You can't carry this burden alone, Aiden. Ты не можешь нести это бремя в одиночестве, Эйден.
Love is neither a duty nor a burden. Любовь не долг и не бремя.
They're just a burden to their families. Они - бремя для своих семей.
No one can understand our burden. Никто не может понять наше бремя.
Her sister loved her but simply could not handle the burden. Ее сестра любила ее, но попросту не смогла вынести это бремя.
Right now the burden is on Mary, not me. Сейчас бремя на Марии, не на мне.
It's a burden that no child deserves. Это бремя, которое не заслуживает ни один ребенок.
The burden of the throne has fallen to me now. Бремя трона теперь пало на меня.
And so the burden fell to me. И это бремя легло на меня.
You've lived like this carried this burden of being a hero. Ты достаточно прожил неся бремя героя.
But the burden of proof works against us now. Но бремя доказывания теперь работает против нас.
And the burden of proof is on you. И бремя доказательства ложится на вас.
It was a heavy burden for a young girl. Это было тяжелое бремя для молодой девушки.
Cast your burden on the lord, and he will sustain you. Переложите свое бремя на плечи божьи, и он поддержит вас.
However, I felt the burden of being a profit. Но на мне было тяжелое бремя прорицателя.
It's a burden, that's what I'm trying to tell you. Это тяжкое бремя, вот что я пытаюсь тебе объяснить.
And here, I must remind you, the burden of proof is on the prosecution. И здесь, я должен напомнить вам, бремя доказательства лежит на судебном преследовании.
I request the power and accept the burden Прошу наделить меня силой, я готов принять это бремя на себя
It's fine to carry a heavy burden. Это прекрасно: не нести тяжкое бремя.
You must be carrying a terrible burden and I know you're scared. Ты должен нести это тяжелое бремя, и я знаю, что ты испугался.
We have a heavy burden to carry, my dear Attlee. На нас лежит тяжелое бремя, мой дорогой Эттли.