Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границ

Примеры в контексте "Borders - Границ"

Примеры: Borders - Границ
In 2006, the index regarding freedom of the media established by Reporters without Borders ranked Belarus 151st out of 168 countries. В 2006 году, согласно составленному организацией "Репортеры без границ" индексу свободы средств массовой информации, Беларусь оказалась на 151-м месте среди 168 стран.
Lastly, in its fact-finding missions Reporters Without Borders has worked with United Nations peacekeeping missions, for example in the Democratic Republic of Congo in December 2008. Наконец, в ходе поездок на места представители "Репортеров без границ" активно сотрудничали с миссиями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в частности в декабре 2008 года в Демократической Республике Конго.
Reporters Without Borders has contributed to this last document, writing a report on every country that the organization considers of priority in its struggle for press freedom. В подготовке последнего документа "Репортеры без границ" принимали активное участие, подготавливая сообщения по наиболее актуальным событиям, происходившим в странах в плане борьбы за свободу печати.
Following the Security Council's adoption of Resolution 1738 (2006), Reporters Without Borders proposed that UNESCO should adopt a similar text in the form of a declaration. После того как Совет Безопасности принял резолюцию 1738 (2006), организация "Репортеры без границ" предложила принять аналогичный текст в форме декларации Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
Reporters without Borders (RSF) recommends that Honduran legislation be brought into line with international standards relating to access to information and press offences. Международная организация "Репортеры без границ" (РБГ) рекомендовала привести законодательство Гондураса в соответствие с международными стандартами в вопросах, касающихся доступа к информации и нарушения законов о печати.
Thanks to vigorous action by Lawyers without Borders, OHCHR and MONUC, the accused will be tried by a military court on 4 October 2005 at Mbandaka, the capital of Equateur province. Благодаря энергичным мерам организации «Адвокаты без границ», Управления Верховного комиссара по правам человека и МООНДРК предполагаемые исполнители должны будут ответить за свои действия перед органами военной юстиции, и судебный процесс над ними состоится 4 октября 2005 года в Мбандаке, административном центре Экваториальной провинции.
In 2006, Words Without Borders included the works of four North Korean writers, translated into English, in its anthology Literature from the "Axis of Evil". В 2006 году международный журнал «Слова без границ» (англ. Words Without Borders) включил работы четырёх северокорейских писателей, переведённых на английский язык, в свой сборник «Литература "Оси Зла"».
It arose initially outside established international institutions and the UN system, originating with the French group, Doctors Without Borders, which deemed human rights to be a value superior to national sovereignty. Вначале они возникли вне рамок соответствующих международных институтов и системы ООН, а проводились по инициативе так называемой Французской группы и организации «Врачи без границ», которые полагали, что права человека являются ценностью, которая должна главенствовать над государственным суверенитетом.
Doctors Without Borders introduced the concept of "the right of intervention" in humanitarian disasters, bypassing the strictures of traditional international law. «Врачи без границ» ввели в обиход понятие «права на интервенцию» при возникновении гуманитарных опасностей, которая может осуществляться в обход структур, представляющих традиционное международное право.
In addition, UNMIL liaised with international organizations (Lawyers Without Borders) to facilitate the donation of legal textbooks and computers to the Arthur Grimes Law School. Кроме этого, МООНЛ обратилась к международным организациям («Юристы без границ») с просьбой предоставить Школе права им. Артура Граймса на безвозмездной основе учебники по правовой тематике и компьютеры.
For example, one of the goals of the tri-national programme, Aymaras without Borders, is to restore traditional trade through the Andean vertical exchange systems. В качестве примера можно привести трехстороннюю программу «Аймара без границ», направленную, в частности, на восстановление традиционной торговли в рамках систем торгового обмена между различными климатическими зонами в Андах.
Slovenia also noted that Poland came 56th in the 2007 Reporters Without Borders worldwide press freedom index, mainly due to its refusal to amend laws about press offences. Словения также отметила, что по определенному "Репортерами без границ" международному показателю свободы печати за 2007 год Польша заняла лишь 56е место, главным образом вследствие ее отказа изменить законы о правонарушениях в сфере печати.
Engineers Without Borders, an international association whose mission is to help its member groups assist poor communities in their respective countries and around the world, also endorses the Earth Charter. Инженеры без границ, международная ассоциация, оказывающая инженерную помощь бедным обществам по всему миру, также поддерживает Хартию Земли.
An independent laboratory test of DETOLACT dry milk mixture has been made on the initiative of DOCTORS: WITHOUT BORDERS International Public Organization in the Netherlands. As stated in the Conclusion drawn by SGS Laboratory Services. По инициативе Международной общественной организации Врачи без границ в Нидерландах было проведено независимое лабораторное исследование сухой молочной смеси Детолакт В заключении SGS Laboratory Services.
Other prominent press freedom organizations such as Reporters Without Borders (RSF), International Press Institute (IPI), and the Committee to Protect Journalists (CPJ) don't include São Tomé in their annual reports. Такие известные организации как «Репортёры без границ», Международный институт прессы, Комитет защиты журналистов не включают Сан-Томе и Принсипи в свои ежегодные доклады.
Deouzoumbé Daniel Passalet, President of Human Rights Without Borders, was arrested on 9 January after commenting on the enforced disappearance of a government official. Руководителя организации «Права человека без границ» Деузумбе Даниэля Пассале арестовали 9 января, после того как он прокомментировал насильственное исчезновение высокопоставленного чиновника.
In 2004, Reporters Without Borders released an annual report on Haiti, saying that a "climate of terror" existed in which attacks and threats persisted against journalists who were critical of Jean-Bertrand Aristide. В 2004 году Репортёры без границ выпустили годовой отчёт по Гаити, описывающий «атмосферу террора» и постоянных нападений, которым подвергаются критически настроенные по отношению к президенту Аристиду журналисты.
The financing was obtained through the Convention's Global Mechanism and will be used to fund, inter alia, the participation of a representative of Aymaras Without Borders. Финансовые средства были получены при посредничестве всемирного механизма Конвенции по борьбе с опустыниванием, а один из участников будет представлять группу «Аймарас без границ».
The previous week, the International Federation of Journalists and Reporters Without Borders had condemned the harassment and expulsion by Algeria of Moroccan journalists reporting in that country. На прошлой неделе Международная федерация журналистов и организация "Репортеры без границ" осудили притеснения и высылку Алжиром марокканских журналистов, работавших репортерами в этой стране.
Ecuador supported an award for responsible journalism, while the International Organization of la Francophonie had created, in partnership with Radio France International and Reporters Without Borders, the francophone prize for press freedom. Эквадор оказывает поддержку проекту по присуждению премии за ответственную журналистику, а Международная организация франкоязычных стран совместно с радиостанцией "Радио Франс энтернасьональ" и организацией "Репортеры без границ" учредила премию за свободу печати для журналистов, пишущих на французском языке.
Reporters without Borders (RSF) stated that the authorities should adopt concrete measures to ensure the protection of journalists and the security of "news media" buildings and offices. Организация "Репортеры без границ" выразила мнение о том, что власти должны принять конкретные меры по обеспечению защиты журналистов и безопасности зданий и служебных помещений, в которых работают журналисты.
Reporters Without Borders said that, in a climate of self-censorship that owes much to the spectre of the return of civil war and sporadic uprisings, Burundian journalists try to inform their fellow-citizens with very limited means. Организация "Репортеры без границ" отметила, что бурундийские журналисты, которые оперируют в условиях самоцензуры, подпитываемой угрозой возобновления гражданской войны и спорадически вспыхивающими мятежами, располагая при этом весьма ограниченными средствами, пытаются информировать своих сограждан.
Reporters Without Borders referred to the extreme difficulty journalists encounter in practising their profession in a country where the State has a monopoly on information, the press and broadcasting. Организация "Репортеры без границ" упомянула об огромных трудностях, с которыми приходится сталкиваться журналистам, работающим в стране, обладающей монополией на информацию, ее публикацию и распространение47.
HIV-positive pregnant women receive specific care under a project to prevent mother-to-child HIV transmission, backed by Doctors Without Borders (MSF) and the Ukrainian Centre for AIDS Prevention and Control. Специфическая профилактика среди ВИЧ-инфицированных беременных женщин проводится в рамках реализации проекта по профилактике передачи ВИЧ от матери к ребенку, при поддержке неправительственной организации Врачи без границ и Украинского центра профилактики и борьбы со СПИДом.
Yemen was included in Reporters Without Borders list of countries "under surveillance" in 2008 and 2009, but not in 2010 or 2011. «Репортеры без границ» внесли Йемен в список стран «под наблюдением» в 2008 и 2009 годах; однако не сделали этого в 2010 году и в 2011 году.