Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Пределы

Примеры в контексте "Borders - Пределы"

Примеры: Borders - Пределы
This led to large-scale movements of people within Somalia and across its borders. Это привело к массовому перемещению сомалийцев как внутри страны, так и за ее пределы.
These exports are generally shipped beyond CIS borders. Эти экспортные товары обычно вывозятся за пределы СНГ.
For the first time, war could spread beyond the borders of the former Yugoslavia. Впервые может возникнуть угроза распространения войны за пределы бывшей Югославии.
For more than three millenniums Kurash was limited by the borders of Central Asia. Более трех тысяч лет Кураш не выходил за пределы Центральной Азии.
Epstein's efforts had little effect, as the controversy quickly spread beyond the borders of the US. Тем не менее, усилия Эпстайна не имели большого эффекта, так как скандал быстро просочился за пределы США.
Their poison, first injected into Afghanistan, has now spread beyond its borders. Этот яд, вначале вспрыснутый в Афганистане, распространился теперь и за его пределы.
That is the question facing several emerging-market economies, and its impact extends well beyond their borders. Этот вопрос сегодня стоит перед рядом стран с развивающейся рыночной экономикой, и его влияние простирается далеко за их пределы.
The consequences of the Kosovo crisis have spilled over the borders of the region. Последствия кризиса в Косово простираются далеко за пределы региона.
The protracted civil strife in that country also threatens to spill over beyond its borders. Затяжная гражданская борьба в этой стране угрожает выйти за ее пределы.
The practitioners of FGM have developed new strategies including going beyond the borders of Ghana to perform the act. Однако лица, практикующие КЖГ, выработали новые стратегии, предусматривающие, в частности, выезд за пределы Ганы в целях проведения операций.
These conflicts often transcend the borders of one country, spreading instability and humanitarian challenges, and augmenting the number of potential conflict parties. Эти конфликты часто распространяются за пределы одной страны, неся нестабильность и гуманитарные проблемы и повышая число потенциальных конфликтующих сторон.
All the Chinese officials will be expelled from the borders of Tibet. Все китайские чиновники будут высланы за пределы Тибета!
While the Afghan drug trade begins in Afghanistan, its causes and consequences extend far beyond its borders, and so must our responsibility for resolving it. Хотя торговля афганскими наркотиками начинается в Афганистане, ее причины и последствия выходят далеко за его пределы, поэтому и наша ответственность за борьбу с ней не ограничивается Афганистаном.
This includes those who flee their homes temporarily and those forced to flee permanently, internally or across international borders. Сюда относятся и те, кто оставляет свои дома временно, и те, кто вынужден переместиться навсегда как внутри страны, так и за ее пределы.
Since May 1992 their armed forces have made incursions beyond the borders of the former Nagorny Karabakh Autonomous Region into other parts of the country. С мая 1992 года вооруженные действия вышли за пределы бывшей Нагорно-Карабахской автономной области Азербайджана и распространились на другие районы страны.
Analysts have warned that fighting, displacement and drug cultivation are likely to increase and spread further beyond the borders of Colombia. Аналитики сделали предупреждение, что масштабы боестолкновений, перемещений населения и выращивания наркотиков могут увеличиться и что эти явления могут выйти за пределы Колумбии.
The implementation of this ambitious demining programme, whose dimensions extend beyond the borders of our country, cannot be done without the assistance of our partners and friends. Осуществить эту грандиозную программу по разминированию, воздействие которой распространяется далеко за пределы нашей страны, невозможно без помощи наших партнеров и друзей.
Clear normative gaps also exist regarding persons displaced across international borders. Бесспорные нормативные пробелы существуют и в отношении лиц, перемещенных за пределы национальной территории.
The dynamics of the conflict are extremely complex and extend well beyond its borders. Динамика конфликта чрезвычайно сложна и выходит далеко за пределы страны.
Dagur was heading beyond our borders. Дагур направляется за пределы наших границ.
Their activities very often transcend Poland's borders. Нередко их деятельность выходит за пределы границ Польши.
We feel that the moral responsibility to ease the suffering of fellow human beings extends beyond borders, geography and politics. Мы считаем, что моральная ответственность за смягчение страданий собратьев простирается за пределы границ, географии и политики.
In addition, the fact that mountainous areas often transcended State borders made bilateral and regional cooperation essential. Кроме того, тот факт, что горные районы часто выходят за пределы государственных границ, придает особое значение двустороннему и региональному сотрудничеству.
The international gathering was an acknowledgement that multilateralism is the only viable option for addressing those issues and challenges, whose implications and dangers transcend geographical borders. Международный форум стал признанием того факта, что многосторонний подход является единственной практически осуществимой альтернативой решения тех проблем и вызовов, последствия и опасности которых выходят за пределы географических границ.
The events of 11 September show us that it has spread its ugly tentacles beyond borders in various forms and manifestations. События 11 сентября показали нам, что он распространяет свои щупальца за пределы границ в различных формах и проявлениях.