Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границ

Примеры в контексте "Borders - Границ"

Примеры: Borders - Границ
According to testimony on the events of 6 to 30 April 1994, Doctors without Borders provided the names of hundreds of persons murdered, prefecture by prefecture. Основываясь на свидетельствах о событиях 6-30 апреля 1994 года, "Врачи без границ" сообщили фамилии сотен убитых с разбивкой по префектурам.
In relation with press freedom, Reporters Without Borders affirmed that since the beginning of his term, President Rafael Correa has interfered several times with the work of the media and journalists. Что касается свободы прессы, то организация "Репортеры без границ" заявила, что с начала срока своих полномочий президент Рафаэль Корреа несколько раз вмешивался в работу СМИ и журналистов.
From 31 May to 4 June 2001, the Brookings/CUNY Project, in collaboration with the Centre for Refugees and Forced Migration Studies of Skopje, Macedonia, organized a lecture series entitled "Exodus Within Borders: The Global Crisis of Internal Displacement". В период с 31 мая по 4 июня 2001 года Проект института Брукингса совместно с Центром по изучению положения беженцев и вынужденных мигрантов в Скопье, Македония, организовал серию лекций по теме «Исход внутри границ: мировой кризис внутреннего перемещения».
The actions of the Government were condemned by international media NGOs such as Reporters without Borders, International Freedom of Expression Exchange and Journalists en Danger, etc. Действия правительства были осуждены, в частности, такими независимыми НПО, как "Репортеры без границ", "Международная свобода обмена информацией" и "Журналисты в опасности".
The Alliance of Civilizations is collaborating with the organization ART for the World in developing and producing the collective feature film Then and Now: Beyond Borders and Differences. «Альянс цивилизаций» взаимодействует с организацией «Искусство за мир» в деле создания общими усилиями художественного фильма, озаглавленного «Прошлое и настоящее: без границ и различий».
Lawyers without Borders was established in January 2000 to create a global association of lawyers dedicated to preserving the integrity of legal process and access to justice through education, training, legal assistance and observation. Организация «Юристы без границ» была учреждена в январе 2000 года с целью создания глобальной ассоциации юристов, приверженных сохранению добросовестности юридических процедур и обеспечению доступа к правосудию через образование, профессиональную подготовку, юридическую помощь и юридические заключения.
The creation of "Somali Women without Borders" for the enhancement of peace and promotion and protection of human rights are among the deliberation of this important gathering. В числе рассматривавшихся на этой важной встрече вопросов был вопрос о создании организации "Сомалийские женщины без границ" для укрепления мира и поощрения и защиты прав человека.
World Press Freedom Day was established pursuant to General Assembly Decision 48/432 of 20 December 1993, following the Windhoek Declaration in which UNESCO had taken up the initiative of Reporters Without Borders. Всемирный день свободы печати был установлен в соответствии с решением 48/432 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года после принятия Виндхукской декларации ЮНЕСКО, в которой нашла подтверждение инициатива "Репортеров без границ".
Reporters Without Borders (RWB) recommended that for the 2010 general elections, all Myanmar and foreign journalists should have unrestricted access to information, polling stations, participating parties, the Electoral Commission and the Government. Организация "Репортеры без границ" (РБГ) рекомендовала, чтобы на всеобщих выборах в 2010 году все местные и иностранные журналисты имели неограниченный доступ к информации, избирательным участкам, участвующим сторонам, избирательной комиссии и правительству.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) was denied access to places of detention, and Doctors without Borders had closed down its programme in the country in April 2010 owing to the lack of cooperation on the part of the Turkmen Government. Доступ к местам содержания под стражей закрыт для Международного комитета Красного Креста (МККК), а организация "Врачи без границ" была вынуждена свернуть свою программу в этой стране в апреле 2010 года ввиду отсутствия сотрудничества со стороны правительства Туркменистана.
Reporters Without Borders (RSF) said that it is still dangerous to be a journalist in Cameroon where the President and his family, the prominent figures of the army, secessionist impulses on the part of the English-speaking region and corruption are still sensitive subjects. Организация "Репортеры без границ" (РБГ) сообщила, что в Камеруне, где темы президента и его семьи, видных деятелей армии, сепаратистских порывов англоговорящего региона и коррупции по-прежнему являются щекотливыми, быть журналистом все еще опасно.
Reporters Without Borders (RSF) indicated that local journalists are closely watched by the country's intelligence services and have to be members of the state-run Jordan Press Association. Организация "Репортеры без границ" (РБГ) указала, что местные журналисты находятся под жестким контролем со стороны разведывательных служб страны и должны являться членами государственной Ассоциации работников печати Иордании.
The United Nations University also organized a series of workshops, conferences and other events, including an essay contest for children, entitled "Dialogue Beyond Borders". Университет Организации Объединенных Наций также организовал серию семинаров-практику-мов, конференций и других мероприятий, включая детский конкурс эссе по теме «Диалог, не признающий границ».
The Press Freedom Index is an annual ranking of countries compiled and published by Reporters Without Borders based upon the organization's assessment of their press freedom records. Индекс свободы прессы - это ежегодное классифицирование стран, составляемое и публикуемое «Репортёрами без границ», основанное на оценке организаций по данным относительно свободы печати в данных учреждениях.
Even the French organization, Reporters Without Borders, has condemned the practices of the occupying forces against journalists who are trying to cover events and tragedies during the intifada in the occupied territories. Даже французская организация «Журналисты без границ» осудила практику оккупационных сил в отношении журналистов, которые пытаются освещать события и трагедии, происходящие в рамках «интифады» на оккупированных территориях.
In 2006 the Foreign Nationals and Borders Service organised the first Luso-Brazilian Seminar concerning trafficking in human beings and illegal immigration, where politicians, experts and academics from both countries discussed these issues. В 2006 году Служба по делам иностранных граждан и границ организовала первый португало-бразильский семинар по теме торговли людьми и незаконной иммиграции, на котором эти проблемы были обсуждены политиками, экспертами и учеными обеих стран.
Reporters Without Borders (RWB) stated that the Indian media is dynamic, protective of its freedoms and plays a crucial role in the country's democratic system. Организация "Репортеры без границ" (РБГ) заявила, что средства массовой информации Индии являются динамичными, защищают свои свободы и играют ключевую роль в демократической системе страны.
Reporters Without Borders (RSF) indicated that the press freedom situation in South Africa is satisfactory and comparable to that prevailing in most western European countries. Организация "Журналисты без границ" указала, что ситуация в области свободы печати в Южной Африке удовлетворительна и сравнима с положением, преобладающим в большинстве западноевропейских стран.
The report of the "Reporters Without Borders" organization for 2007 ranked the Emirates in sixty-fifth position out of 169 countries, which is a marked improvement on its ranking for 2006. В докладе организации "Репортеры без границ" за 2007 год ОАЭ оказались на 65-м месте из 169 стран, что свидетельствует о значительном улучшении данного показателя по сравнению с 2006 годом.
AT THE HEIGHT OF ITS POWER THE ROMAN EMPIRE WAS VAST, STRETCHING FROM THE DESERTS OF AFRICA TO THE BORDERS OF NORTHERN ENGLAND. В РАСЦВЕТЕ СВОЕГО МОГУЩЕСТВА ОГРОМНАЯ РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ ПРОСТИРАЛАСЬ ОТ ПУСТЫНЬ АФРИКИ ДО ГРАНИЦ СЕВЕРНОЙ АНГЛИИ.
Moreover, according the Reporters Without Borders 2010 World Press Freedom Index, Tanzania was ranked among the world's top 50 nations in terms of respect for press and media freedom. Кроме того, согласно Всемирному индексу свободы печати за 2010 год, опубликованному организацией "Репортеры без границ", Танзания оказалась среди первых 50 стран мира по критерию соблюдения свободы прессы и средств массовой информации.
The documentary was the result of a collaboration between the programme on peacebuilding and the arts at Brandeis University, United States of America, and the organization Theatre Without Borders, and was screened by courtesy of the authors. Этот документальный фильм явился результатом сотрудничества между программой в области построения мира и искусств Брандейского университета, Соединенные Штаты Америки, и организацией "Театры без границ"; фильм был показан с любезного согласия его авторов.
Reporters Without Borders stated that the media play a key role during peaceful protests in promoting the full and effective exercise of the right to freedom of peaceful assembly. "Репортеры без границ" сообщили, что средства массовой информации в ходе мирных протестов играют ключевую роль в области поощрения полноценного и эффективного осуществления права на свободу мирных собраний.
"Doctors Without Borders. Nurses without knickers" врачи без границ, медсёстры без трусов.
However, the situation in Colombia is still not an optimal one for journalists; in fact, Colombia has dropped in its ranking on the Press Freedom Index of Reporters Without Borders, from 114th out of 179 countries in 2002 to 143rd in 2011-2012. Однако ситуация для журналистов в Колумбии еще далека от оптимальной; ведь рейтинг Колумбии в Индексе свободы прессы "Репортеры без границ" упал со 114-го из 179 стран в 2002 году до 143-го в 2011 - 2012 годах.