| Reporters Without Borders (RWB) recommended to reinforce the Special Prosecutor's Office for Crimes against Freedom of Expression. | Организация "Репортеры без границ" (РБГ) рекомендовала укрепить Специальное управление прокуратуры по расследованию преступлений против свободы слова. |
| There's no Doctors Without Borders personnel anywhere near Ali. | Там нигде нет Врачей Без Границ неподалеку от Али. |
| She spent two months in India with Dentists Without Borders. | Она провела 2 месяца в Индии С дантистами без границ. |
| Global Recovery, Doctors Without Borders. | Глобальное Восстановление, Врачи Без Границ. |
| Reference was also made to Operation Six Borders in Latin America, which had facilitated international cooperation on precursor control. | Кроме того, была сделана ссылка на операцию "Шесть границ" в Латинской Америке, которая способствовала международному сотрудничеству в области контроля над прекурсорами. |
| The Government could not be accused of being repressive when journalists went to excess, as even the President of Reporters Without Borders International acknowledged. | Правительство нельзя обвинять в применении репрессивных мер, когда журналисты выходят за пределы допустимого; это даже признал президент международной организации «Репортеры без границ». |
| Later, the Doctors Without Borders ship had also managed to dock and evacuated 99 people, 64 of them wounded, to Tunisia. | Позже кораблю Врачей без границ удалось также пришвартоваться и эвакуировать 99 человек, 64 раненых из них в Тунис. |
| Reporters Without Borders describes North Korea as the world's most closed country, ranking it last in the Press Freedom Index. | «Репортеры Без Границ» описывают Северную Корею как самую закрытую страну в мире, определив ей последнее место в индексе свободы прессы. |
| In the same year he established the distribution company Cinema without Borders, which focused on renting an art house in Russia. | В том же году учредил дистрибьюторскую компанию «Кино без границ», которая сосредоточилась на прокате артхауса в России. |
| Reporters Without Borders have since launched their own investigation into the case. | Организация «Репортёры без границ» заявила о проведении собственного расследования преступления. |
| Every August since 2001, an international excursion to the peak is organized under the motto "Balkans Without Borders". | Каждый август, начиная с 2001 года, к вершине Тумбы организуются международные экскурсии под девизом «Балканы без границ». |
| In January 2016, Sam Klebanov left the company Arthouse and resumed independent film distribution activities under the brand Cinema without Borders. | В январе 2016 года Сэм Клебанов покинул компанию "Артхаус" и возобновил самостоятельную кинодистрибьюторскую деятельность под брендом "Кино без границ". |
| We met years ago when I was in Doctors Without Borders. | Мы встречались несколько лет назад, когда я был в организации Врачи без границ. |
| I need you to help Ellie commit to Doctors Without Borders. | Ты должен помочь Элли согласиться стать "Врачом без границ". |
| I... I got a field surgery gig with Doctors Without Borders. | Я получил должность полевого хирурга во "Врачах без границ". |
| You should do Doctors Without Borders when you're done with your residency. | Ты можешь вступить в "Доктора без границ", когда закончишь ординатуру. |
| We hope that the time will come when Doctors Without Borders will resume their valuable services in Afghanistan. | Мы надеемся, что настанет время, когда организация «Врачи без границ» возобновят свои ценные услуги в Афганистане. |
| Successful pilot programs carried out by Doctors without Borders in eleven countries give strong evidence for the grounds of this hope. | Успешные экспериментальные программы, осуществленные организацией «Врачи без границ» в 11 странах, дают основания для оптимизма. |
| WHO and Doctors without Borders both believe that the possibility to redress this situation is now within reach. | ВОЗ и организация «Врачи без границ» считают, что у нас сейчас может появиться возможность изменить ситуацию. |
| He has also volunteered abroad with the humanitarian organization Doctors Without Borders. | Он также был волонтером в гуманитарной организации «Врачи без границ». |
| But if we do Doctors Without Borders, we could save lives. | Но если мы отправимся во "Врачи без границ", мы сможем спасать жизни. |
| We can do Doctors without Borders, follow our dreams, whatever you want. | Мы можем отправиться в "Врачи без границ", исполнить наши мечты, все что захочешь. |
| Reporters Without Borders (11 July 2009). | Репортёры без границ (12 июля 2011). |
| Its motto is "Travel Without Borders". | Его первая книга «Жизнь без границ. |
| Leaders of Kazakh Scouts took part in the international seminar "Scouting: Youth without Borders" in Morocco. | Лидеры Организации участвовали в международном семинаре «Скаутинг: Молодёжь без границ» в Марокко. |