Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Пределах

Примеры в контексте "Borders - Пределах"

Примеры: Borders - Пределах
Russian nuclear weapons are located only within the borders of our national territory. Российское ядерное оружие размещено только в пределах национальной территории.
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.
Of these, 2.7 million are within the borders of Bosnia and Herzegovina. Из них 2,7 млн. человек находятся в пределах Боснии и Герцеговины.
'Cause CIA can't operate within US borders, Without a domestic agency attached. Затем, что ЦРУ в пределах США может работать лишь... с сотрудниками местного ведомства.
Most people fleeing armed conflict do so within the borders of their own countries. Большинство лиц, вынужденных бежать от вооруженных конфликтов, остаются в пределах своих стран.
Together, these agencies conduct operations within our borders and territorial waters targeting offences pertaining to their respective agency. Эти ведомства проводят совместные операции на нашей территории в пределах наших территориальных вод, выявляя нарушения, относящиеся к компетенции своих ведомств.
EU did not restrict the support of young people to those living within its borders. Европейский союз не ограничивался в своей поддержке лишь теми молодыми людьми, которые проживают в его пределах.
In accordance with this provision, there is neither restriction nor barriers on the movement of people within the borders of the country. В соответствии с этим положением не существует каких-либо ограничений или барьеров, препятствующих передвижению граждан в пределах государства.
Others stressed that no such phenomena existed within their borders. При этом другие государства подчеркивали, что в пределах их границ таких явлений не отмечается.
Too many countries are struggling to overcome chronic armed conflicts within their own borders. Слишком много стран ведет сейчас борьбу за выход из хронических вооруженных конфликтов, происходящих в пределах их собственных границ.
Those countries should be able to live in peace within their borders. Эти страны должны быть в состоянии жить в условиях мира в пределах своих границ.
Today more than 42.5 million people in the world are displaced across or within borders by violence and persecution. Сегодня свыше 42,5 млн. человек в мире являются лицами, перемещенными через границы или в их пределах в результате насилия и преследований.
The data set comprises names within Poland and will comprise names outside its borders. В подборку данных включены названия в пределах Польши, а впоследствии в нем появятся и названия за ее пределами.
States that do not have indigenous peoples within their borders can use the Declaration a framework for development assistance. Государства, в пределах границ которых не проживают коренные народы, могут использовать Декларацию в качестве рамочной основы для помощи в целях развития.
We were saddened by those events, but they occurred within the designated borders of the Cardassian Empire. Нам действительно не нравились эти вещи, но все они происходили в пределах обозначенных границ Кардассианской Империи.
You have a body which keeps you within certain borders. У тебя есть тело, которое держит тебя в пределах определенных границ.
Will be able to apply for visas that will allow them to travel freely within our borders. Будет возможным получение виз, которые позволят им свободно передвигаться в пределах наших границ.
In 1993, the Union achieved free movement within the borders of its member States for all citizens. В 1993 году Союз разрешил свободное передвижение в пределах своих границ всех граждан своих государств-членов.
First and foremost, individual sovereign Governments remain fully accountable for maintaining peace within their borders. Прежде всего правительства отдельных суверенных государств остаются целиком ответственными за поддержание мира в пределах национальных границ.
SCR mentioned that there has been a massive migration of Romanians within European borders. SCR обращает внимание на массовую миграцию румын в пределах европейских границ.
Parties operating under regional economic integration organizations or regional customs organizations should optimize customs controls within their borders. Сторонам, действующим в рамках региональных организаций экономической интеграции или региональных таможенных организаций, необходимо обеспечить оптимальные меры таможенного контроля на территории в пределах их границ .
Urban land is the land within the administrative borders of cities and towns. Городские земли являются земельными участками, находящимися в пределах административных границ больших и малых городов.
Trafficking in human beings, including children, within countries and across international borders is a major international concern. Торговля людьми, в том числе детьми, в пределах стран и через международные границы является одной из серьезных международных проблем.
To fight this scourge of humanity, countries must share intelligence and improve and coordinate security arrangements both within and along their borders. В борьбе с этим бичом для человечества странам надлежит делиться разведывательными данными и совершенствовать и координировать меры безопасности как в пределах, так и вдоль своих границ.
Tooro is one of the five traditional kingdoms located within the borders of Uganda. Одно из пяти традиционных королевств, расположенных в пределах границ Уганды.