Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границ

Примеры в контексте "Borders - Границ"

Примеры: Borders - Границ
It respects neither borders nor religion nor race. Для него не существует ни границ, ни религий, ни рас.
Preventing child trafficking through border monitoring has been difficult due to sociocultural links with neighbouring populations and porous borders. Предотвращение торговли детьми посредством организации контроля на границе сопряжено с трудностями в силу существующих социально-культурных связей с населением соседних стран и ненадежности границ.
The ability of the Liberian authorities to monitor and police the country's borders is severely limited, which is acknowledged in the National Security Strategy. Способность властей Либерии осуществлять контроль и охрану своих границ крайне ограниченна, что признается в национальной стратегии в области безопасности.
We all see, in our project catalog companies EU without borders in one place. Мы все видим, в нашей компании Каталог проектов ЕС без границ, в одном месте.
Total value of a country's output, income or expenditure produced within the country's physical borders. Общая величина продукции страны, дохода и затрат, произведенных внутри физических границ страны.
Step by step, borders to neighbouring countries like Czech Republic and Slovakia were made possible. Это позволило осуществить постепенное снятие границ с соседними странами, такими как Чехия и Словакия.
Alla Pugachova is timeless and beyond borders. Алла Пугачева - вне времени и вне границ.
Its main result, protecting French borders against all enemies, surprised and shocked Europe. Основной итог массовой мобилизации - надежная защита французских границ от всех внешних врагов, удивил и потряс Европу.
My subjects have no clear borders. Очаги экземы не имеют чётких границ.
Liechtenstein's borders are 1.9 km (1.2 mi) longer than previously thought. Таким образом, оказалось, что длина лихтенштейнских границ на 1.9 км длиннее, нежели ранее считалось.
Tooro is one of the five traditional kingdoms located within the borders of Uganda. Одно из пяти традиционных королевств, расположенных в пределах границ Уганды.
Free trade with neighboring India, presence of porous borders and the refugee population make Bhutan vulnerable to drug trafficking. Свободная торговля с соседней Индией, наличие прозрачных границ и беженцы сделали Бутан уязвимым к незаконному обороту наркотиков.
The European Union is committed to sharing its achievements and its values with countries and peoples beyond its borders. Европейский Союз берет на себя обязательство разделять свои достижения и ценности со странами и народами, находящимися за пределами его границ.
Haganat conducted often wars with China - because of presence of the general and extended borders with this state. Каганат вел частые войны с Китаем - из-за наличия общих и протяженных границ с этим государством.
His area became Italy and Africa with insignificant extent of external borders. Его областью стала Италия и Африка с незначительной протяженностью внешних границ.
In achievement of the vital purposes there are no borders - there are only obstacles which should be overcome. В достижении жизненных целей нет границ - есть только препятствия, которые надо преодолевать.
At Ramesses Egypt has reached the maximal borders after disintegration of the Egyptian empire of the New Empire. При Рамсесе Египет достиг своих максимальных границ после распада Египетской империи Нового царства.
The first group consisted of the People's Militsiya, in charge of fight against crime, traffic security and the protection of borders. В первую входили Народная милиция, службы борьбы против преступности, безопасности транспорта и охраны границ.
Volcanic activity persisted past 5 million years BP east of the current park borders in the Mono Lake and Long Valley areas. Вулканическая активность продолжалась и последние 5 млн лет к востоку от границ парка в районах озера Моно (англ. Mono Lake) и кальдеры долины Лонг (англ. Long Valley Caldera).
It is close to the borders with both Italy and Slovenia. Находится близ границ с Италией и Словенией.
As a historical and geographical site, Kobyakovo ancient settlement has no unambiguous borders. В качестве историко-географического объекта Кобяково городище не имеет однозначных границ.
This effectively diverted the Danube into Slovak territory and kept the development entirely within its borders. Это фактически перенесло русло Дуная на словацкую территорию и строительство проходило полностью в пределах словацких границ.
By March 1033, he was king from Zamora to the borders of Barcelona. К марту 1033 года королевство Санчо простиралось от Саморы до границ Барселоны.
Once the lines were established, about 14.5 million people crossed the borders to what they hoped was the relative safety of religious majority. После утверждения официальных границ около 14,5 миллиона людей пересекли их, надеясь обрести относительную безопасность среди единоверцев.
Jeddah was then expanded for the purpose of protecting the borders of the Ottoman Empire from Portuguese invasions. Джидда была затем укреплена для защиты границ Османской империи от португальских вторжений.