The report also outlines the resource requirements of the Office for the biennium 2006-2007 and includes proposals how those requirements could be accommodated. |
В докладе рассматриваются также потребности в ресурсах Управления на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и содержатся предложения относительно того, как эти потребности можно удовлетворить. |
The additional costs are covered by the provision of cost increases included in UNIDO's approved programme and budget estimates for the 2004-2005 biennium. |
Дополни-тельные расходы охватываются ассигнованиями на увеличение расходов, которые включены в утверж-денную смету расходов по программе и бюджетам ЮНИДО на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Summary of additional requirements for the biennium 2006-2007 by proposal, budget section and related paragraph references |
Краткая информация о дополнительных потребностях на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в разбивке по предложениям и разделам бюджета |
Included under miscellaneous items in 2008 is income arising from the liquidation of obligations raised in the previous biennium. |
Прочие поступления в 2008 году включали поступления от погашения задолженности по обязательствам за предыдущий двухгодичный период. |
Regional/sub-regional workshops and seminars on implementation of the strategic plan (5 meetings per biennium, 80 participants) |
Региональные/субрегиональные практикумы и семинары по осуществлению Стратегического плана (пять совещаний в двухгодичный период, 80 участников) |
Three posts have already been redeployed from the United Nations Office on Drugs and Crime to Administration, Vienna, for the 2004-2005 biennium. |
Три должности уже переведены из Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в административные службы в Вене на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
RC-1/17: Financing and budget for the biennium 2005 - 2006 |
РК-1/17: Финансирование и бюджет на двухгодичный период 2005-2006 годов |
The request would be presented together with the proposed budgets of all other special political missions for the biennium 2006-2007 to be considered by the General Assembly at its sixtieth session. |
Эта просьба будет представлена вместе с предлагаемыми бюджетами всех других специальных политических миссий на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, которые будут рассматриваться Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии. |
c Annual decrease/increase (50 per cent of the biennium budget). |
с Уменьшение/увеличение в пересчете на год (50 процентов от бюджета на двухгодичный период). |
In addition, the Office of Information Systems and Technology has incorporated in the budget for the 2006-2007 biennium the components necessary to maintain an appropriate risk assessment methodology. |
Кроме того, Управление информационных систем и технологий предусмотрело в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов элементы, необходимые для обеспечения применения надлежащей методологии оценки рисков. |
The Board confirmed that UNOPS had not reconciled the imprest, inter-office voucher and inter-fund accounts for the biennium 2002-2003. |
Комиссия подтвердила, что ЮНОПС не выверило счета подотчетных сумм, счета по авизо внутренних расчетов и счета межфондовых операций за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
It is expected that the budget for the biennium 2006-2007 will identify a number of issues relating to the termination of operations of the Tribunal. |
Ожидается, что в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов будет выявлен ряд вопросов, касающихся прекращения операций Трибунала. |
The Tribunal is awaiting guidance from the Controller as to whether to include this issue in the budget proposal for the biennium 2006-2007. |
Трибунал ждет от Контролера указаний относительно того, следует ли включить этот вопрос в предложение по бюджету на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
As regards item (b), which requires staffing enhancement, proposals should be included in the budget for the biennium 2006-2007. |
Что касается пункта (Ь), требующего расширения штатов, то предложения на этот счет следует включить в бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
The Board reiterates its recommendation, noting that it was initially made in connection with the audit reports for the biennium 2000-2001. |
Комиссия повторно высказывает свою рекомендацию, отмечая, что первоначально она была вынесена по докладам о ревизии за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The budget for the biennium 2006-2007 has the following features: |
Бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов имеет следующие особенности: |
In real terms, the budget for the biennium 2004-2005 revealed negative growth when adjusted for increases in the beneficiary population and inflation. |
В реальном выражении объем бюджетных ассигнований на двухгодичный период 2004 - 2005 годов сократился, что объясняется увеличением числа лиц, получающих помощь, и ростом инфляции. |
For the biennium 2004-2005, $3.7 million were budgeted for the administration and operations of the Global Mechanism. |
В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов на цели управления Глобальным механизмом и его оперативную деятельность было предусмотрено 3,7 млн. долларов США. |
For the 2006-2007 biennium, UNDP will maintain the option to withhold part of the support budget resources for those countries where significant GLOC deficits occur, with an emphasis on middle-income countries. |
На двухгодичный период 2006 - 2007 годов ПРООН оставит за собой возможность удерживать часть ресурсов из бюджета вспомогательных расходов в отношении тех стран, по которым отмечается существенный дефицит ВППРОМ, с уделением особого внимания странам со средним уровнем доходов. |
In addition, $5 million of UNCDF administrative costs have been mainstreamed into the UNDP biennium budget for 2006-2007. |
Кроме того, в бюджет ПРООН на двухгодичный период 2006 - 2007 годов заложены административные расходы ФКРООН в размере 5 млн. долл. США. |
Along with income for the biennium, the opening balance leads to over $1 billion in total resources available for programme and support activities in 2006-2007. |
Если к этому добавить поступления за двухгодичный период, то общий объем наличных ресурсов для целей выполнения программы и вспомогательных видов деятельности в 2006 - 2007 годах составляет около 1 млрд. долл. США. |
(b) Approve a subvention to UNIDIR of $476,500 (before recosting) from the regular budget of the United Nations for the biennium 2006-2007. |
Ь) утвердить выделение для ЮНИДИР субсидии в размере 476500 долл. США (до пересчета) из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
The Board had issued a disclaimer opinion on the financial statements for the biennium 2002-2003 because, inter alia, imprest accounts had not been reconciled. |
Комиссия включила в свое заключение о финансовых ведомостях за двухгодичный период 2002 - 2003 годов возражения, поскольку, в частности, не были выверены счета подотчетных сумм. |
Since the initial estimate for the biennium 2004/05 had been revised substantially upward, the actual change was closer to 20 per cent. |
С учетом того, что первоначальная смета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов была существенно пересмотрена в сторону повышения, фактическое изменение приближается к 20 процентам. |
Cuba would resist any effort to make approval of the budget for the forthcoming biennium conditional on the reform initiatives in the 2005 World Summit Outcome. |
Куба будет выступать против любых попыток обставить утверждение бюджета на предстоящий двухгодичный период условиями, связанными с реализацией инициатив в области реформы, содержащихся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года. |