Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The Committee recommends approval of the proposed resource growth under contractual services as a one-time cost for the biennium 2008-2009. Комитет рекомендует утвердить предлагаемое увеличение ресурсов по статье «Услуги по контрактам» в качестве единовременных ассигнований на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Committee of Permanent Representatives has yet to approve the revised strategic framework and work programme for the biennium 2008-2009. Комитету постоянных представителей еще предстоит утвердить пересмотренные стратегические рамки и программу работы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The amount of $774,200 is being proposed for the biennium 2008-2009. На двухгодичный период 2008 - 2009 годов предлагается выделить 774200 долл. США.
The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the first performance report for the biennium 2006-2007. Генеральный секретарь намерен учесть эти дополнительные потребности в первом докладе об исполнении бюджета за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
UNDP could therefore not determine the impact of all pending litigations on the financial statements for the biennium 2004-2005. ПРООН не могла в этой связи определить последствия всех ведущихся судебных дел для финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The Board performed a limited review of the treasury function in March 2004 as part of the audit for the biennium 2002-2003. В марте 2004 года Комиссия провела ограниченный обзор работы Казначейства в рамках ревизии за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
UNICEF commented that: No budget was currently available for this or foreseen in the next biennium. ЮНИСЕФ комментировал этот факт таким образом: «Бюджетные ассигнования на текущий период или на следующий двухгодичный период не предусмотрены.
Budget provisions had already been proposed for the biennium 2006-2007 in order to continue the programme. В бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов уже предусмотрены соответствующие бюджетные ассигнования, с тем чтобы продолжить эту программу.
Furthermore, no training budget had been prepared for the biennium 2004-2005 in respect of the Jordan field office. Более того, на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в местном отделении в Иордании не был подготовлен бюджет профессиональной подготовки.
Guidance on results-based budgeting and management had formed part of the major planning and budgeting assumptions for the biennium 2006-2007. Руководящие указания относительно составления бюджета и управления, базирующегося на конкретных результатах, составляли неотъемлемую часть «основных плановых и бюджетных предложений на двухгодичный период 2006 - 2007 годов».
Reclassification of figures for the biennium 2002-2003 Реклассификация данных за двухгодичный период 2002 - 2003 годов
The increase in income for the UNEP all funds summary was sufficient to cope with increased expenditures for the biennium 2004-2005. Увеличения поступлений по всем фондам ЮНЕП было достаточно для покрытия возросшего объема расходов за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to achieve consistency and comparability as appropriate. Для обеспечения последовательности и сравнения надлежащим образом приводятся сопоставимые данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. В финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов эта неточная сумма по-прежнему указывается для целей сравнения.
The Board noted that the revised UNOPS budget estimates for the biennium 2006-2007 anticipated a surplus of $18 million. Комиссия отметила, что в пересмотренной бюджетной смете ЮНОПС на двухгодичный период 2006 - 2007 годов прогнозировалось получение положительного сальдо в размере 18 млн. долл. США.
Should the mission achieve a faster deployment, it should be reflected in the second performance report for the biennium 2006-2007. Если миссия обеспечит более быстрое развертывание, то это должно быть отражено во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
In view of the lack of baseline data, there are also no target values for the 2004-2005 biennium. Ввиду отсутствия базисных данных целевые значения за двухгодичный период 20042005 годов также отсутствуют.
Savings from the Supplementary Fund at the end of 2007 will be carried over to the next biennium. Сэкономленные на конец 2007 года средства по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности будут перенесены на следующий двухгодичный период.
Resources required for the biennium 2008 - 2009 В. Потребности в ресурсах на двухгодичный период 2008-2009 годов
These resources are necessary to implement the UN-Habitat work programme for the biennium and to provide the required programme support. Эти средства необходимы для осуществления программы работы ООН-Хабитат на двухгодичный период и оказания программе требуемой поддержки.
Provision of background material for the CST for consideration of the identified priority theme for the biennium 2008 - 2009. Предоставление КНТ справочных материалов для рассмотрения приоритетной темы, определенной на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Priority theme for the biennium 2006 - 2007. Приоритетная тема на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Provision for contingent liabilities - current biennium Ассигнования для покрытия непредвиденных обязательств (текущий двухгодичный период)
Audit opinion from BOA for 2006-2007 biennium Заключение членов КР за двухгодичный период 2006 - 2007 годов
The expected accomplishment for the 2004-2005 biennium was "new and updated international standards and recommendations on agricultural produce". Ожидаемым достижением на двухгодичный период 2004-2005 годов являлось "принятие новых и обновленных международных стандартов и рекомендаций в отношении продукции сельского хозяйства".