Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The Committee welcomes the reduction in the provision for general temporary assistance for the biennium 2012-2013 and expects that this trend will continue. Комитет приветствует сокращение ассигнований на временный персонал общего назначения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и ожидает, что эта тенденция продолжится.
The projected extrabudgetary resources represent approximately 95 per cent of the overall estimated resource requirements of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов составляет приблизительно 95 процентов от общего объема сметных потребностей ООН-Хабитат в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Table 34.4 shows the status of projects proposed for the biennium 2012-2013. В таблице 34.4 приводится информация о состоянии проектов, которые предлагаются на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Projects proposed under the eighth tranche for the biennium 2012-2013 Проекты, предлагаемые к осуществлению в рамках восьмого транша на двухгодичный период 2012 - 2013 годов
Proposed resource requirements by funding source for the biennium 2012-2013 Предлагаемые потребности в ресурсах с разбивкой по источникам финансирования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов
For the biennium 2010-2011 additional requirements for UNIPSIL estimated at $3,676,400 are projected. На двухгодичный период 2010 - 2011 годов сметные прогнозируемые дополнительные потребности ОПООНМСЛ составляют 3676400 долл. США.
In the biennium 2010-2011, the post was funded from general temporary assistance under programme support cost funds. В двухгодичный период 20102011 годов эта должность финансировалась из ресурсов на временный персонал общего назначения фонда средств на вспомогательное обслуживание программ.
Delegates expressed support for carrying out the review as part of the preparation of the strategic framework covering the biennium 2014-2015. Делегаты выразили поддержку предложению провести такой обзор в рамках подготовки стратегических рамок на двухгодичный период 20142015 годов.
The total budget of projects with secured or expected funding is almost double of the amount for the previous biennium. Общий бюджет по проектам с учетом получивших финансирование или ожидающих финансирования проектов практически удвоился по сравнению с суммой, выделенной на предыдущий двухгодичный период.
The net cost increases total $9.9 million or 3.5 per cent for the biennium. Чистое увеличение расходов в результате изменения расценок составляет в общей сложности 9,9 млн. долл. США, или 3,5 процента, за двухгодичный период.
This section first provides a summary of the interim financial results and projections for the biennium 2010-2011. В настоящем разделе сначала представляется резюме промежуточных финансовых результатов и прогнозов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
This leads to a presentation of projections for the biennium 2012-2013, as well as status and expected development in the operational reserve. В заключение представляются прогнозы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и информация о состоянии и ожидаемом изменении оперативного резерва.
At the time of budget preparation, it was necessary to make certain assumptions regarding expected opening balances for the next biennium. Во время подготовки бюджета приходилось делать определенные предположения в отношении ожидаемого начального сальдо на следующий двухгодичный период.
As a consequence, UNOPS made a significant investment in its security function in the past biennium. В этой связи в прошедший двухгодичный период ЮНОПС вложил значительные средства в обеспечение своей безопасности.
These negotiations are expected to be finalized by the time of closure of UNOPS accounts for the biennium 2010-2011. Ожидается, что его обсуждение будет завершено ко времени закрытия счетов ЮНОПС за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
At its fiftieth session in January 2011, the Board of Trustees revised the budget for the 2010-2011 biennium. На своей пятидесятой сессии в январе 2011 года Совет попечителей пересмотрел бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Executive Director described the key priorities of UNICEF over the next few years, including the next biennium 2012-2013. Директор-исполнитель описал ключевые приоритеты ЮНИСЕФ на последующие пять лет, в том числе на ближайший двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Resources required for the biennium 2010 - 2011 В. Ресурсы, требуемые на двухгодичный период 2010-2011 годов
The information provided should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. Представленная информация должна позволить Сторонам определить объем ресурсов, необходимых для финансирования внебюджетной деятельности на указанный двухгодичный период.
At that meeting the Committee reached consensus on the proposal concerning unutilitized balances of appropriations for the biennium 2008-2009. На этом заседании Комитет достиг консенсуса в отношении предложения, касающегося неиспользованных остатков ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
For the 2007 - 2008 biennium the two urban environment sections jointly developed implementation plans. Две секции по вопросам городской окружающей среды совместно разработали планы осуществления на двухгодичный период 20072008 годов.
At this meeting, elections for the Bureau for the biennium 2008 - 2009 were held. На этом совещании были проведены выборы членов Бюро на двухгодичный период 20082009 годов.
UN-Habitat has taken various measures and actions to implement the ACABQ recommendations for the biennium 2008 - 2009 as outlined below. Во исполнение рекомендаций ККАБВ на двухгодичный период 2008 - 2009 годов ООН-Хабитат осуществила различные меры и действия, о которых говорится ниже.
Business continuity activities proposed for the biennium 2008-2009 would focus on upgrading information technology services in United Nations offices. Мероприятия по обеспечению непрерывности деятельности, предлагаемые на двухгодичный период 2008-2009 годов, будут направлены на модернизацию информационно-технического обслуживания в отделениях Организации Объединенных Наций.
Appeals Tribunal to cover the full biennium Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций на весь двухгодичный период