| The Committee welcomes the reduction in the provision for general temporary assistance for the biennium 2012-2013 and expects that this trend will continue. | Комитет приветствует сокращение ассигнований на временный персонал общего назначения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и ожидает, что эта тенденция продолжится. |
| The projected extrabudgetary resources represent approximately 95 per cent of the overall estimated resource requirements of UN-Habitat for the biennium 2012-2013. | Прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов составляет приблизительно 95 процентов от общего объема сметных потребностей ООН-Хабитат в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| Table 34.4 shows the status of projects proposed for the biennium 2012-2013. | В таблице 34.4 приводится информация о состоянии проектов, которые предлагаются на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| Projects proposed under the eighth tranche for the biennium 2012-2013 | Проекты, предлагаемые к осуществлению в рамках восьмого транша на двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
| Proposed resource requirements by funding source for the biennium 2012-2013 | Предлагаемые потребности в ресурсах с разбивкой по источникам финансирования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
| For the biennium 2010-2011 additional requirements for UNIPSIL estimated at $3,676,400 are projected. | На двухгодичный период 2010 - 2011 годов сметные прогнозируемые дополнительные потребности ОПООНМСЛ составляют 3676400 долл. США. |
| In the biennium 2010-2011, the post was funded from general temporary assistance under programme support cost funds. | В двухгодичный период 20102011 годов эта должность финансировалась из ресурсов на временный персонал общего назначения фонда средств на вспомогательное обслуживание программ. |
| Delegates expressed support for carrying out the review as part of the preparation of the strategic framework covering the biennium 2014-2015. | Делегаты выразили поддержку предложению провести такой обзор в рамках подготовки стратегических рамок на двухгодичный период 20142015 годов. |
| The total budget of projects with secured or expected funding is almost double of the amount for the previous biennium. | Общий бюджет по проектам с учетом получивших финансирование или ожидающих финансирования проектов практически удвоился по сравнению с суммой, выделенной на предыдущий двухгодичный период. |
| The net cost increases total $9.9 million or 3.5 per cent for the biennium. | Чистое увеличение расходов в результате изменения расценок составляет в общей сложности 9,9 млн. долл. США, или 3,5 процента, за двухгодичный период. |
| This section first provides a summary of the interim financial results and projections for the biennium 2010-2011. | В настоящем разделе сначала представляется резюме промежуточных финансовых результатов и прогнозов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| This leads to a presentation of projections for the biennium 2012-2013, as well as status and expected development in the operational reserve. | В заключение представляются прогнозы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и информация о состоянии и ожидаемом изменении оперативного резерва. |
| At the time of budget preparation, it was necessary to make certain assumptions regarding expected opening balances for the next biennium. | Во время подготовки бюджета приходилось делать определенные предположения в отношении ожидаемого начального сальдо на следующий двухгодичный период. |
| As a consequence, UNOPS made a significant investment in its security function in the past biennium. | В этой связи в прошедший двухгодичный период ЮНОПС вложил значительные средства в обеспечение своей безопасности. |
| These negotiations are expected to be finalized by the time of closure of UNOPS accounts for the biennium 2010-2011. | Ожидается, что его обсуждение будет завершено ко времени закрытия счетов ЮНОПС за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| At its fiftieth session in January 2011, the Board of Trustees revised the budget for the 2010-2011 biennium. | На своей пятидесятой сессии в январе 2011 года Совет попечителей пересмотрел бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The Executive Director described the key priorities of UNICEF over the next few years, including the next biennium 2012-2013. | Директор-исполнитель описал ключевые приоритеты ЮНИСЕФ на последующие пять лет, в том числе на ближайший двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| Resources required for the biennium 2010 - 2011 | В. Ресурсы, требуемые на двухгодичный период 2010-2011 годов |
| The information provided should enable Parties to identify the resources required to fund extrabudgetary activities for the biennium. | Представленная информация должна позволить Сторонам определить объем ресурсов, необходимых для финансирования внебюджетной деятельности на указанный двухгодичный период. |
| At that meeting the Committee reached consensus on the proposal concerning unutilitized balances of appropriations for the biennium 2008-2009. | На этом заседании Комитет достиг консенсуса в отношении предложения, касающегося неиспользованных остатков ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| For the 2007 - 2008 biennium the two urban environment sections jointly developed implementation plans. | Две секции по вопросам городской окружающей среды совместно разработали планы осуществления на двухгодичный период 20072008 годов. |
| At this meeting, elections for the Bureau for the biennium 2008 - 2009 were held. | На этом совещании были проведены выборы членов Бюро на двухгодичный период 20082009 годов. |
| UN-Habitat has taken various measures and actions to implement the ACABQ recommendations for the biennium 2008 - 2009 as outlined below. | Во исполнение рекомендаций ККАБВ на двухгодичный период 2008 - 2009 годов ООН-Хабитат осуществила различные меры и действия, о которых говорится ниже. |
| Business continuity activities proposed for the biennium 2008-2009 would focus on upgrading information technology services in United Nations offices. | Мероприятия по обеспечению непрерывности деятельности, предлагаемые на двухгодичный период 2008-2009 годов, будут направлены на модернизацию информационно-технического обслуживания в отделениях Организации Объединенных Наций. |
| Appeals Tribunal to cover the full biennium | Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций на весь двухгодичный период |