The Committee considered its draft work programme for the biennium 2012 - 2013 at and after its eighth session. |
Комитет рассмотрел проект своей программы работы на двухгодичный период 20122013 годов в ходе и после его восьмого совещания. |
Copies of the certified accounts for the trust funds for the biennium 2008 - 2009 ended 31 December 2009 are also included. |
Также приводятся копии проверенных счетов по целевым фондам за двухгодичный период 2008-2009 годов, закончившийся 31 декабря 2009 года. |
The annexes to the present addendum set out proposed operational budgets for the biennium 2012 - 2013 corresponding to the three scenarios. |
В приложениях к настоящей записке изложены предлагаемые оперативные бюджеты на двухгодичный период 2012-2013 годов в соответствии с этими тремя сценариями. |
By its decision 26/9, the UNEP Governing Council approved the programme of work and budget for the biennium 2012 - 2013. |
В своем решении 26/9 Совет управляющих ЮНЕП утвердил программу работы и бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Unspent funds will be carried over to the next biennium. |
Неизрасходованный остаток средств будет перенесен на следующий двухгодичный период. |
With regard to the Compliance Committee, two plenary meetings and 12 branch meetings are planned for the next biennium. |
Что касается Комитета по соблюдению, то на следующий двухгодичный период запланированы два пленарных совещания и двенадцать совещаний подразделений. |
A total of 12 working days are set aside in the biennium for the Industrial Development Board and the Programme and Budget Committee. |
На двухгодичный период для Совета по промышленному развитию и Комитета по программным и бюджетным вопросам отводится в целом 12 рабочих дней. |
The Advisory Committee recommends approval of the work programme and budget for the biennium 2012-2013 proposed by the Executive Director. |
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые Директором-исполнителем программу работы и бюджет на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
For the biennium 2010 - 2011, the cash mobilized by the secretariat amounted to approximately EUR 2.3 million. |
На двухгодичный период 2010-2011 годов секретариатом были мобилизованы средства на сумму примерно 2,3 млн. евро. |
The identification and assessment of innovative sources of finance was one of the GM priorities in the biennium 2010 - 2011. |
Выявление и оценка инновационных источников финансирования являлись одним из приоритетов ГМ в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
Sound communication with the UNCCD constituencies was a key area of work of the GM in the last biennium. |
Ключевым направлением работы ГМ в последний двухгодичный период являлась надежная связь с заинтересованными в КБОООН кругами. |
Consequently, the regional priorities identified for the region essentially form the LAC RAP for the 2011 - 2012 biennium. |
Таким образом, региональные приоритеты, определенные для региона, легли в основу РПД ЛАК на двухгодичный период 2011-2012 годов. |
The estimated resource requirements for the core budget of the Convention for the biennium 2012 - 2013 may be found in table 1. |
Оценка потребностей в ресурсах для основного бюджета Конвенции на двухгодичный период 2012-2013 годов приводится в таблице 1. |
Table 4 shows an overview of estimated budget for the biennium 2012 - 2013. |
В таблице 4 в общем виде показана бюджетная смета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The biennium 2010 - 2011 will be assessed after 31 December 2011. |
Задолженность за двухгодичный период 2010-2011 годов будет оценена после 31 декабря 2011 года. |
With this, the office is fully staffed for the current biennium. |
При этом бюро полностью укомплектовано персоналом на текущий двухгодичный период. |
He introduced the main elements of the Advisory Group's programme of work for the next biennium. |
Он представил основные элементы программы работы Консультативной группы на следующий двухгодичный период. |
The Working Group of the Whole noted the proposed workplan for the biennium 2012-2013 for the UN-SPIDER programme. |
Рабочая группа полного состава приняла к сведению предлагаемый план работы программы СПАЙДЕР-ООН на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
The Secretary-General had asked all departments, including her Office, to reduce their requests for financial resources for the biennium 2012-2013. |
Генеральный секретарь просил все департаменты, включая возглавляемое ей Управление, сократить объем своих заявок на финансовые ресурсы на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
It is therefore anticipated that the positive geographical trend will continue during the current biennium. |
В связи с этим ожидается, что в текущий двухгодичный период будет продолжать наблюдаться позитивная географическая тенденция. |
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the estimated requirements would be met within the provision approved for the biennium 2010-2011. |
Если Генеральная Ассамблея примет этот проект резолюции, сметные потребности будут покрыты за счет ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
In addition, the 2010-2011 biennium budget already covered a substantial part of the monetary implications of such an expansion. |
Кроме того, бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов уже покрывает значительную часть затрат на подобное расширение членского состава. |
The requirements would be accommodated within the total appropriation for special political missions for the biennium 2010-2011. |
Вышеуказанные потребности будут покрыты за счет общих ассигнований для специальных политических миссий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Relevant costs have been included in the proposed programme budget of the Joint Inspection Unit for the biennium 2012-2013. |
Соответствующие расходы были включены в предлагаемый бюджет по программам Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The Tribunal expects to complete the five trials projected for the biennium 2012-2013 at the latest by December 2012. |
Трибунал рассчитывает завершить пять судебных разбирательств, запланированных на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, не позднее декабря 2012 года. |