| The draft strategic framework for the biennium 2014-2015 has been submitted for approval by the General Assembly and is provided for information only. | Проект стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов был представлен для утверждения Генеральной ассамблеей и представляется только для информации. |
| The draft strategic framework for the biennium 2014-2015 was also provided to the Committee for information. | Кроме того, для информации Комитету был представлен проект стратегических рамок на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| CEP welcomed the information provided by the secretariat on the status of resources in the environment subprogramme for the biennium 2010 - 2011. | КЭП приветствовал представленную секретариатом информацию о состоянии ресурсов в подпрограмме по окружающей среде за двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| A pilot project on transboundary environmental impact assessment involving Belarus and Lithuania was carried out and completed in the 2010 - 2011 biennium. | В двухгодичный период 2010-2011 годов с участием Беларуси и Литвы осуществлялся и был завершен опытный проект по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте. |
| Over the 2010-2011 biennium UNOPS implemented $2.33 billion worth of projects on behalf of its partners. | В двухгодичный период 2010 - 2011 годов ЮНОПС реализовало, от имени своих партнеров, проекты на сумму 2,33 млрд. долл. США. |
| The estimated financial requirements for the two posts amount to US$ 750,000 per biennium, as indicated in table 2 below. | Сметные финансовые потребности для двух должностей составляют 750000 долл. США на двухгодичный период, как указано в таблице 2 ниже. |
| It is therefore proposed to carry out an internal refurbishment of the secretariat offices, including sanitary facilities, during the forthcoming biennium. | Поэтому в предстоящий двухгодичный период предлагается произвести косметический ремонт помещений секретариата, включая санитарные объекты. |
| To date, the secretariat had issued between 225 and 245 publications per biennium. | До сих пор секретариат выпускал за двухгодичный период от 225 до 245 публикаций. |
| General Assembly resolution 65/244 indicated the eight areas for the biennium 2012-13. | В резолюции 65/244 Генеральной Ассамблеи указаны восемь областей деятельности на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| Figures provided for biennium estimated on a yearly basis. | Данные предоставлены за двухгодичный период и рассчитаны на ежегодной основе. |
| The draft programme of work of ESCAP for the biennium 2014-2015 is submitted to the Commission for its consideration. | Проект программы работы ЭСКАТО на двухгодичный период 2014-2015 годов представляется Комиссии на рассмотрение. |
| The Advisory Committee also had furnished comments and suggestions regarding the draft programme of work for the biennium 2014-2015. | Консультативный комитет также представил замечания и внес предложения относительно проекта программы работы на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| The Team will discuss proposals for the programme of work in the next biennium 2014-2015. | Группа обсудит предложения по программе работы на следующий двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| In the biennium 2014 - 2015, the measurement, reporting and verification regime will move from the conceptual phase to implementation. | В двухгодичный период 2014-2015 годов стадия разработки режима измерения, отчетности и проверки завершится, и он начнет внедряться. |
| Table 3 summarizes the proposed core budget by programme for the biennium and the expected sources of income. | В таблице 3 в сжатом виде показан предлагаемый основной бюджет на двухгодичный период в разбивке по программам и ожидаемые источники поступлений. |
| The secretariat will present the programme of work for the biennium 2014-2015, which was approved by the Bureau, for endorsement. | Секретариат представит для одобрения программу работы на двухгодичный период 2014-2015 годов, утвержденную Бюро. |
| The remaining charges of $11.4 million will be transitioned in the next biennium. | Остальные расходы в размере 11,4 млн. долл. США будут перенесены в следующий двухгодичный период. |
| Accordingly, proposals on revised programme support cost arrangements will be presented in the consolidated budget for the biennium 2014-2015. | Соответственно предложения в отношении пересмотренных процедур осуществления расходов на вспомогательное обслуживание программ будут представлены в сводном бюджете на двухгодичный период 20142015 годов. |
| The Institute reached out to more than 50,000 beneficiaries during the 2010-2011 biennium. | З. За двухгодичный период 2010 - 2011 годов Институт охватил более 50000 участников. |
| Data for 2012 are half of the appropriation for the current biennium. | Данные за 2012 год составляют половину ассигнований за текущий двухгодичный период. |
| The 43rd regular meeting saw the election of the Bureau of the Committee of Permanent Representatives for the biennium 2012 - 2013. | На сорок третьем очередном совещании состоялись выборы членов Бюро Комитета постоянных представителей на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| On behalf of the chair, the rapporteur of the working group presented the proposed work programme and budget for the biennium 2014 - 2015. | От имени Председателя Докладчиком рабочей группы были представлены предлагаемые программа работы и бюджет на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| The work programme and budget for the biennium 2012-2013 is the first one to be fully aligned to the plan. | Программа работы и бюджет на двухгодичный период 2012-2013 годов были впервые полностью скоординированы с планом. |
| The resource estimates for the biennium were aligned with the seven strategic priorities highlighted by the UN-Habitat organizational review. | Сметы ресурсов на двухгодичный период приведены в соответствие с семью стратегическими первоочередными задачами, указанными в организационном обзоре ООН-Хабитат. |
| The Advisory Committee had recommended approval of the work programme and budget for the biennium 2014 - 2015 proposed by the Executive Director. | Консультативный комитет рекомендовал утвердить программу работы и бюджет на двухгодичный период 2014-2015 годов, предложенные Директором-исполнителем. |