The programme and budget document for the biennium 2006-2007, therefore, differs significantly from that for the biennium 2004-2005, as it includes a comprehensive and better-refined approach to RBM and results-based budgeting. |
Поэтому документ по программе и бюджетам на двухгодичный период 2006-2007 годов существенно отличается от документа на двухгодичный период 2004-2005 годов, поскольку он основан на комплексном и более совершенном подходе к УОКР и составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
For the preliminary estimates for the biennium 2000-2001 read the preliminary estimates for the biennium 2002-2003 |
Вместо «предварительную смету на двухгодичный период 20002001 годов» следует читать «предварительную смету на двухгодичный период 2002 - 2003 годов» |
The Board examined green office issues as part of its report on the biennium 1998-1999 and followed up on those issues at UNDP headquarters during the audit for the biennium 2000-2001. |
Комиссия рассмотрела вопросы, связанные с инициативой «Зеленый кабинет» в своем докладе за двухгодичный период 1998-1999 годов и вернулась к этим вопросам во время ревизии штаб-квартиры ПРООН за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The Board noted an improvement in the actual nationally executed expenditure audit coverage from 64 per cent for the biennium 2000-2001 to 70 per cent for the biennium 2002-2003. |
Комиссия отметила расширение сферы фактического проведения ревизий расходов на национальное исполнение - с 64 процентов за двухгодичный период 2000 - 2001 годов до 70 процентов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
Similarly, the Centre ended the biennium 2002-2003 with a General Fund balance of $1.2 million, an increase of 133 per cent as compared with the previous biennium's fund balance. |
Аналогичным образом Центр завершил двухгодичный период 2002 - 2003 годов с остатком средств в Общем фонде в размере 1,2 млн. долл. США, что на 133 процента больше соответствующего показателя остатка средств за предыдущий двухгодичный период. |
Overall, 99.89 per cent of the total appropriation was utilized for the biennium 2002-2003, whereas the average delivery of outputs for the biennium was 84 per cent. |
В целом за двухгодичный период 2002 - 2003 годов было освоено 99,89 процента общего объема ассигнований, в то время как средний показатель проведения мероприятий за указанный двухгодичный период составил 84 процента. |
The performance indicator is slightly above the target set for the biennium based on the baseline set in 2005 of 14, but fully in line with expectations for the biennium. |
Значение показателя достижения результатов несколько превышает целевой показатель, принятый на двухгодичный период на основе данных базового исследования 2005 года по 14 рекомендациям, но полностью соответствует прогнозам на двухлетний период. |
The financial framework described in paragraphs 4-11 below shows a 35-per-cent growth in resources for programmes in the 2006-2007 biennium, compared to the original projection made in 2003 for the 2004-2005 biennium. |
Финансовые показатели, приведенные ниже в пунктах 4-11, свидетельствуют о 35-процентном росте ресурсов по программам в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов по сравнению с первоначальными прогнозами, сделанными в 2003 году на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
Furthermore, it is to be understood that the exact timing of the two meetings of the preparatory committee in the biennium 2000-2001 would be determined taking into account the availability of conference facilities and services and the overall calendar of meetings for the biennium in New York. |
Кроме того, необходимо помнить, что точный выбор времени проведения двух заседаний подготовительного комитета в двухгодичном периоде 2000-2001 годов будет определен с учетом наличия конференционных помещений и служб и общего расписания заседаний на этот двухгодичный период в Нью-Йорке. |
In the revised estimates for the biennium 1998-1999, total project delivery is projected at $1,125 million, which corresponds to an increase of 26 per cent over the total achieved in the biennium 1996-1997. |
Согласно пересмотренной бюджетной смете на двухгодичный период 1998-1999 годов, освоение средств по проектам должно составить в общей сложности 1125 млн. долл. США, что на 26 процентов больше соответствующего показателя, достигнутого в двухгодичном периоде 1996-1997 годов. |
Although almost a quarter of the current biennium had already elapsed, there were still no practical proposals by the Secretary-General with regard to the utilization of the $13 million envisaged for the Development Account under section 34 of the programme budget for the current biennium. |
Хотя почти четверть нынешнего бюджетного периода фактически уже истекла, Генеральный секретарь так и не представил конкретных предложений об использовании 13 млн. долл. США, предусмотренных для Счета развития по разделу 34 бюджета по программам на текущий двухгодичный период. |
For the biennium 1996-1997, the statements had been received on 16 April 1998 and the reports had been issued on 15 July, two weeks earlier than for the previous biennium. |
За двухгодичный период 1996-1997 годов ведомости были получены 16 апреля 1998 года, а доклады подготовлены 15 июля, т.е. на две недели раньше, чем в предыдущем двухгодичном периоде. |
The post requirements of the Pension Fund for the biennium 2002-2003 for its administrative and investment operations are projected at 163 posts, reflecting an increase of 14 posts, as compared with 149 posts approved for the biennium 2000-2001. |
Потребности Пенсионного фонда в должностях в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов для выполнения административных функций и осуществления инвестиционных операций составляют 163 должности, что свидетельствует об увеличении количества должностей на 14 единиц по сравнению со 149 должностями, утвержденными на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
As a proportion of total contribution income to other resources, cost-sharing contribution income increased from 9.1 per cent in the 2000-2001 biennium to 33.6 per cent in the 2002-2003 biennium. |
В качестве доли от общей суммы взносов по разделу прочие ресурсы взносы для совместного несения расходов увеличилась с 9,1 процента в двухгодичном периоде 2000-2001 годов до 33,6 процента в двухгодичный период 2002-2003 годов. |
The increase in other income is attributable mainly to the $17 million gained in foreign exchange transactions, covering all funding sources, in the biennium 2002-2003 as opposed to a loss of $4.5 million in the previous biennium. |
Увеличение других поступлений БАПОР объясняется главным образом выигрышем на обменном курсе иностранных валют в размере 17 млн. долл. США, охватывавшем все источники финансирования, за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, в противовес потере в 4,5 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде. |
While the average vacancy rate for the biennium can be known only at the end of the biennium, the 2004 realized level of vacancies experienced is 5.5 per cent for staff in the Professional and higher categories. |
Хотя средний показатель доли вакансий за весь двухгодичный период станет известен лишь в конце этого периода, в 2004 году фактическая доля вакансий для персонала категории специалистов и выше составила 5,5 процента. |
The total appropriation for the Joint Inspection Unit for the biennium 2002-2003 was $7,546,100, which represented zero real growth over the previous biennium. Annex III |
Общий объем ассигнований для Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составил 7546100 долл. США, что отражает нулевой реальный рост по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
Resources appropriated under section 33, Development Account, of the United Nations regular budget shall be transferred into the special multi-year account. (b) The unspent balance of appropriations at the end of the biennium will be carried forward to the succeeding biennium. |
Средства, выделяемые по разделу ЗЗ регулярного бюджета Организации Объединенных Наций должны переводиться на специальный многолетний счет. Ь) Неизрасходованный остаток ассигнований на конец двухгодичного периода будет переведен на следующий двухгодичный период. |
As shown in table 13.4 of the report, the proposed number of regular budget posts for the Centre for the biennium 2004-2005 is 157, compared to 148 posts authorized for the biennium 2002-2003. |
Как видно из таблицы 13.4 доклада, предлагаемое для Центра на 2004-2005 годы число должностей, финансируемых по регулярному бюджету, составляет 157 по сравнению со 148 должностями, утвержденными на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
Administrative, financial and institutional matters: Audited financial statements for the biennium 2004-2005; Budget performance for the biennium 2006-2007; Continuing review of the functions and operations of the secretariat; Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. |
Ь) исполнение бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов; с) постоянный обзор функций и деятельности секретариата; d) привилегии и иммунитеты лиц, работающих в официальных органах, учрежденных в соответствии с Киотским протоколом. |
In total, $70.9 million of education grants to United Nations staff were recorded as expenditure of the biennium 2008-2009, compared with $58.8 million during the previous biennium. |
В двухгодичный период 2008 - 2009 годов в качестве расходов были учтены субсидии на образование сотрудников Организации Объединенных Наций на сумму 70,9 млн. долл. США по сравнению с 58,8 млн. долл. США в предыдущий двухгодичный период. |
The preparation of the programme budget for a biennium is a complex and relatively long process; it commenced in 2005 for the biennium 2008-2009, for example. |
Подготовка бюджета по программам на двухгодичный период является сложным и относительно длительным процессом; например, подготовка бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов началась в 2005 году. |
A net increase of $937,000 for the biennium 2012-2013 against the estimates of $163,000 for the biennium 2010-2011 would be mobilized from bilateral sources concerned with African development. |
Чистое увеличение на 937000 долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов по сравнению со сметой расходов в объеме 163000 долл. США на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет компенсировано за счет мобилизации ресурсов двухсторонних партнеров, заинтересованных в развитии Африки. |
13.23 Miscellaneous income from various sources for the biennium 2012-2013 is projected at SwF 500,000, representing a decrease of SwF 200,000 compared to the biennium 2010-2011, attributable essentially to lower prevailing interest rates. |
13.23 Прогнозируемый на двухгодичный период 2012 - 2013 годов объем разных поступлений составит 500000 швейцарских франков, что на 200000 швейцарских франков меньше показателя на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, главным образом из-за снижения уровня процентных ставок. |
In projecting the opening balances for the biennium 2010 - 2011, this budget takes note of the revised estimates for the biennium 2008 - 2009. |
При прогнозировании начальных сальдо на двухгодичный период 2010 - 2011 годов настоящий бюджет учитывает пересмотренную смету расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |