Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Post distribution for the biennium 2006-2007 for programme support by funding and level Бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов: Отдел поддержки программы
Once adopted by the General Assembly, the document became the mandate for the biennium concerned and provided the basis for both planning and assessment of work. После принятия Генеральной Ассамблеей данный документ становится мандатом на соответствующий двухгодичный период и представляет собой основу для планирования и оценки работы.
The outcome of that meeting was a generalized increase in priorities for all categories of outputs of the ECLAC regular programme of work for the biennium 2000-2001. Итогом этого совещания явилось общее повышение приоритетности всех категорий мероприятий в регулярной программе работы ЭКЛАК на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
In so doing, the Secretariat attempted to reconcile the requirements of the Ad Hoc Committee with the need to provide necessary services to it within existing resources for the current biennium. При этом Секретариат предпринял попытку согласовать потребности Специального комитета с необходимостью обеспечивать предоставление необходимых ему услуг в рамках имеющихся ресурсов на текущий двухгодичный период.
The Advisory Committee recommended that, pending the outcome of those discussions, no action should be taken to determine the level of investment costs for the biennium 2000-2001. ККАБВ рекомендует дождаться итогов этих консультаций для определения сметы расходов на управление активами на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The biennium was characterized by a closer cooperation with ITC's parent bodies and the launching of a number of joint projects in the field. Этот двухгодичный период характеризовался более тесным сотрудничеством с органами - учредителями ЦМТ и началом осуществления ряда совместных проектов в этой области.
Financial reports to the General Assembly for the biennium Финансовые доклады Генеральной Ассамблее за двухгодичный период
The Acting Administrative Officer urged the Board to give serious consideration to fund-raising endeavours to provide the Institute with the funding required for the next biennium. И.о. административного сотрудника настоятельно призвала Совет серьезно подумать над мероприятиями по сбору средств и обеспечить Институт финансами, требуемыми на следующий двухгодичный период.
2.141 The continuation of the current staffing of the Executive Office proposed for the biennium 1998-1999 is shown in table 2.34. 2.141 На двухгодичный период 1998-1999 годов предлагается сохранить нынешнее штатное расписание Административной канцелярии, как это показано в таблице 2.34.
The Administrator then briefly outlined the proposals related to income in the budget proposed for the biennium 1998-1999 and their effect on net appropriations. Затем Администратор вкратце изложил предложения, касающиеся поступлений в предлагаемый бюджет на двухгодичный период 1998-1999 годов и их влияния на чистые ассигнования.
In 1995, UNEP established the Division of Environmental Information and Assessment to coordinate all major assessments in the programme of work for the biennium 1996-1997. В 1995 году ЮНЕП учредила Отдел экологической информации и оценки с целью координации всех основных оценок в рамках программы работы на двухгодичный период 1996-1997 годов.
More details were needed on the programme budget implications for the biennium 1998-1999 of the proposed move and the rationale for the recurring costs. Необходимо представить подробные сведения о последствиях предлагаемой меры для бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, а также обоснование регулярных расходов.
Those factors should be kept in mind in the context of the revised appropriations for the biennium 1998-1999, which would be considered by the Committee in 1998. Эти факторы следует учитывать в контексте пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов, которые будут рассматриваться Комитетом в 1998 году.
The report should include a proposal on how the resources approved under section 34 of the programme budget for the current biennium would be utilized. В этот доклад следует включить предложение о порядке использования ресурсов, утвержденных по разделу 34 бюджета по программам на текущий двухгодичный период.
The Committee held its nineteenth meeting at Geneva on 7 March 2006 to discuss proposed adjustments to the approved budget for the biennium 2006-2007. Комитет провел свое девятнадцатое заседание в Женеве 7 марта 2006 года для обсуждения предложенных поправок к утвержденному бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов.
During the discussions of the biennium budget for 2004-5, the ICTR has stressed the need to provide sufficient resources to establish a fifth section. В ходе обсуждений бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов МУТР подчеркнул необходимость предоставления достаточных ресурсов для создания пятой секции.
Statements I to IV of the accounts summarize the financial results of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2000-2001. В ведомостях I-IV отчетности приводится сводная информация о финансовых результатах деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии за двухгодичный период 2000-2001 годов.
Agreement was expressed with the conclusion of the Secretary-General that during the previous biennium, convincing results of the Organization's activities had been demonstrated. Были одобрены выводы Генерального секретаря о том, что «в предыдущий двухгодичный период были продемонстрированы убедительные результаты работы Организации».
OIOS had recommended that ESCWA prepare a schedule of self-evaluations for the biennium 2004-2005, and use those exercises to institute specific process improvements in programme implementation. УСВН рекомендовало ЭСКЗА подготовить график самооценок на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и использовать самооценки для внесения конкретных изменений в процесс осуществления программ.
Mr. Sach confirmed that the reclassification of the post in question had been requested in the context of the draft budget for the biennium 2002-2003. Г-н Сах утверждает, что просьба о реклассификации данной должности была включена в проект бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов.
During the preparation of the budget proposal for the biennium 2004-2005, some 800 posts were considered for redeployment, taking into account the priority of mandated activities. При подготовке бюджетного предложения на двухгодичный период 2004 - 2005 годов примерно 800 должностей были рассмотрены на предмет перераспределения, принимая во внимание приоритет утвержденных мероприятий.
Total cost at the International Trade Centre for the biennium 2004-2005 Общая сумма расходов на ЦМТ на двухгодичный период
Review of recommendations of CBFA by WTO General Council and approval of budget for following biennium Рассмотрение рекомендаций КБФАВ Генеральным советом ВТО и утверждение бюджета на следующий двухгодичный период
The Court has made considerable progress over the past biennium in strengthening its administrative processes and ensuring that it complies with the regulations and rules. В последний двухгодичный период Суд добился значительного прогресса в укреплении своих административных процедур и обеспечении соблюдения положений и правил.
Only the amortized share of the capital expenditure pertaining to the current biennium would then be included in the calculation of the administrative costs. Лишь покрытая часть капитальных затрат, относимых на нынешний двухгодичный период, будет в этом случае использоваться при исчислении объема административных расходов.