| Figure 11 shows the relief and social services programme budget by Field for the biennium 1998-1999 compared to the 1996-1997. | На диаграмме 11 показан бюджет программы чрезвычайной помощи и социальных услуг с разбивкой по районам операций на двухгодичный период 1998-1999 годов в сопоставлении с 1996-1997 годами. |
| Over the last years these activities have been at a level of approximately $150 million for the biennium. | В последние годы объем такого рода деятельности составлял порядка 150 млн. долл. США в двухгодичный период. |
| In view of recent financial instability, agreement on financing for 1997 and the coming biennium was also of crucial importance. | Ввиду наблюдавшегося в последнее время нестабильного финансового положения договоренность по вопросу о финансировании на 1997 год и предстоящий двухгодичный период также имеет важнейшее значение. |
| Consequently, there would be no need for an appropriation from the regular budget for the biennium 1998-1999. | Таким образом, никакой необходимости в ассигнованиях из регулярного бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов не возникнет. |
| Moreover, the estimated expenditures for the current biennium included unliquidated obligations. | Кроме того, сметные расходы на текущий двухгодичный период включают непогашенные обязательства. |
| Future performance reports should indicate the amount of unliquidated obligations included in estimated expenditures for the biennium. | В будущих докладах об исполнении бюджета следует указывать суммы непогашенных обязательств, включенные в сметные расходы на двухгодичный период. |
| In fact, the amount spent on consultants was below the level for the biennium 1982-1983. | Фактически сумма средств, израсходованных на консультантов, была ниже установленного уровня на двухгодичный период 1982-1983 годов. |
| Experience had shown that during the current biennium the vacancy rates had been used as an instrument for additional savings. | Факты показывают, что нормы вакансий использовались в нынешний двухгодичный период в качестве инструмента достижения дополнительной экономии. |
| The budget for the next biennium, however, proposed to restore the 10 senior posts previously allocated to the UNCITRAL secretariat. | Однако в бюджете на предстоящий двухгодичный период предусматривается восстановление выделенных для него 10 должностей категории специалистов. |
| The estimates represent the incremental costs to resources already provided to MINUGUA under the regular budget for the biennium 1996-1997. | Эта смета представляет собой дополнительные расходы сверх ресурсов, уже выделенных МИНУГУА по регулярному бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| The Committee recommended the draft calendar of conferences and meetings for the biennium 1996-1997 for adoption by the General Assembly. | Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить проект расписания конференций и заседаний на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| The Special Committee should be provided with the necessary resources in the next biennium. | В будущий двухгодичный период Специальный комитет должен получить требуемый объем ресурсов. |
| No other resource requirements are projected for special conferences in the biennium 1998-1999. | Не прогнозируется других потребностей в ресурсах для специальных конференций на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| This represents the target of the contributions for that biennium. | Этот прогноз служит контрольным показателем взносов на этот двухгодичный период. |
| Currently, the requirements for such missions were estimated at $112.6 million for the biennium 2000-2001. | В настоящее время объем ассигнований для таких миссий на двухгодичный период 2000-2001 годов, по оценкам, составляет 112,6 млн. долл. США. |
| The objectives of the subprogramme express the overall desired achievement for the biennium. | В целях подпрограмм находит выражение общее желаемое достижение за двухгодичный период. |
| The Tribunal informed the Board that the support costs were now included in the cost plans for the biennium 2002-2003. | Трибунал информировал Комиссию о том, что в планах расходов на двухгодичный период 2002 - 2003 годов вспомогательные расходы предусмотрены. |
| The approved appropriation for the defence counsel for the biennium ended 31 December 2001 amounted to $12.1 million. | На двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, были утверждены ассигнования на оплату услуг адвокатов защиты в сумме 12,1 млн. долл. США. |
| UNDP was reimbursed only by the end of 2001 for services delivered to UNFPA in the biennium 1998-1999. | Только лишь к концу 2001 года ПРООН получила возмещение за услуги, предоставленные ЮНФПА в двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| The material could be arranged by subject matter, initially confined to the five priority areas listed for the next biennium. | Эти материалы можно было бы рассортировать по темам, и на начальном этапе ограничиться пятью приоритетными областями, намеченными на следующий двухгодичный период. |
| The operating period of the organization covered by the financial statements is the biennium. | Периодом деятельности организации, охватываемым финансовыми ведомостями, является двухгодичный период. |
| A Diplomatic Conference to adopt the new instrument is tentatively planned for the biennium 2002-2003. | Дипломатическая конференция для принятия нового документа предварительно запланирована на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| The Board of Auditors audited six missions under the Department of Political Affairs funded from the regular budget for the biennium 2000-2001. | Комиссия ревизоров провела ревизию в шести миссиях, находящихся в ведении Департамента по политическим вопросам, которые финансировались из регулярного бюджета на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
| For the biennium 2000-2001, the operating reserve is maintained at $1,087,816. | На двухгодичный период 2001 - 2002 годов оперативный резерв поддерживается в размере 1087816 долл. США. |
| As at April 2002, recorded expenditures for the biennium 2000-2001 have exceeded allotments by $0.19 million. | По состоянию на апрель 2002 года учтенные расходы за двухгодичный период 2000 - 2001 годов превысили ассигнования на 0,19 млн. долл. США. |