The Commission on Human Settlements, in its decision 17/20 of 14 May 1999, approved for the biennium 2000-2001 expenditures for the Foundation of $23,019,600. |
Комиссия по населенным пунктам в своем решении 17/20 от 14 мая 1999 года утвердила на двухгодичный период 2000 - 2001 годов расходы Фонда в размере 23019600 долл. США. |
UNDCP has almost fully implemented this recommendation for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001, but not for the biennium 1996-1997. |
ЮНДКП практически полностью выполнила эту рекомендацию за двухгодичные периоды 1998-1999 и 2000-2001 годов, но не за двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The UNDCP financial statements relate to voluntary funds administered through the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001. |
Финансовые ведомости ЮНДКП относятся к средствам, полученным в виде добровольных взносов и управляемым через Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The overall level of ICT-related expenditures for the current biennium for the Secretariat is approximately $132 million, or 5 per cent of the total regular budget. |
Общий объем расходов Секретариата, связанных с ИКТ, на текущий двухгодичный период составляет около 132 млн. долл. США, т.е. 5 процентов от общей суммы регулярного бюджета. |
Chapter I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 2000-2001. |
В главе II настоящего документа содержится подробная хронологическая информация об ассигнованиях по разделам сметы расходов и о смете поступлений, утвержденных на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
VIII. Estimated regular budget resources for the biennium 2010-2011 for component 4, Medical services, amount to $5,146,400 before recosting. |
VIII. Сметный объем ресурсов по регулярному бюджету на двухгодичный период 2010-2011 годов по компоненту 4 «Медицинское обслуживание» составляет до пересчета 5146400 долл. США. |
Between 1996 and 2005, the Inspection and Evaluation Division produced, on average, 16 reports every biennium. |
В период с 1996 по 2005 год Отделом инспекций и оценок готовилось в среднем по 16 докладов на каждый двухгодичный период. |
Delegations requested a report on progress in implementing commitments to women as well as to children and how this would be included in the budget for the next biennium. |
Делегации просили представить им информацию о прогрессе в осуществлении обязательств перед женщинами, а также детьми, и о том, как эти обязательства будут учтены в бюджете на следующий двухгодичный период. |
Assembly resolutions 54/249 and 54/250 of 23 December 1999 approved the initial appropriations for the biennium 2000-2001, which include section 33, Development Account. |
В своих резолюциях 54/249 и 54/250 от 23 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея утвердила первоначальные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов, включая раздел 33, Счет развития. |
Core budget resource requirements related to that contingency, which amount to US$ 535,000 for the biennium, are included in table 1 and shown separately in table 3. |
Потребности в ресурсах по линии основного бюджета, связанные с этим видом непредвиденных расходов, составляющие на двухгодичный период 535000 долл. США, включены в таблицу 1 и показаны отдельно в таблице 3. |
WP. has urged that the establishment of the P-4 position be given careful and favourable consideration during the adoption of the budget biennium 2006-2007. |
WP. настоятельно призвал внимательно и в положительном ключе рассмотреть вопрос о создании новой должности С-4 в ходе утверждения бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
In part VII, it expressed its agreement with the recommendation of the Pension Board concerning the revised administrative costs for the biennium 2004-2005. |
В части VII Консультативный комитет выражает свое согласие с рекомендацией Правления Пенсионного фонда о выделении дополнительных ассигнований для покрытия административных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
Programme expenditures in the biennium 2002-2003 were $46 million compared to $78 million in 2000-2001. |
В двухгодичный период 2002-2003 годов добровольные взносы увеличились на 2 процента - с 48 млн. долл. США до 49 млн. долл. США. долл. США в 2000-2001 годах. |
In this connection, the Committee notes that the number of retirees hired to perform substantive functions in the biennium 2002-2003 increased by 254 per cent in comparison with 2000-2001. |
В этой связи Комитет отмечает, что количество вышедших на пенсию сотрудников, нанятых для выполнения основных функций в двухгодичный период 2002-2003 годов, возросло на 254 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов. |
It is anticipated that the 2000-2001 work programme, authorized at US$ 120 million for the biennium, may not secure full funding. |
Как ожидается, программа работы на 20002001 годы, по которой на двухгодичный период предусмотрено выделение 120 млн. долл. США, может не обеспечить полное финансирование. |
The Committee requested but did not receive information on the recruitment status of new posts approved by the Assembly for the biennium 2000-2001. |
Комитет запросил, но не получил сведения о ходе набора персонала на новые должности, утвержденные Ассамблеей на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
UNJSPF will proceed to finalize its detailed two-year audit plan with OIOS, once formal action has been taken by the General Assembly on its budget for the biennium 2002-2003. |
Что касается самого Фонда, то, как только Генеральная Ассамблея примет решение по его бюджету на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, он продолжит работу по подготовке совместно с УСВН своего подробного двухгодичного плана ревизионной деятельности. |
An additional appropriation for the biennium 2002-2003 in the amount of $57,785,300 is requested for the implementation of the proposals contained in the present report. |
Дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в размере 57785300 долл. США испрашиваются в целях осуществления предложений, изложенных в настоящем докладе. |
That amount was in line with the initial budget proposal, made to the Commission in December 1999, of $157 million for the biennium 2000-2001. |
Эта сумма соответствует первоначальному предложению, представленному Комиссии в декабре 1999 года в отношении бюджета на двухгодичный период 2000 - 2001 годов в объеме 157 млн. долларов США. |
The total number of posts under the support budget remains at 203 for the biennium (see table A.). |
Общее количество должностей в рамках бюджета вспомогательных расходов остается прежним на двухгодичный период - 203 должности (см. таблицу А.). |
The Information Technology Services Division has requested $1,530,000 for the implementation of free ODS access in the budget for the biennium 2004-2005. |
Отдел информационно-технического обслуживания предложил на обеспечение бесплатного доступа к СОД предусмотреть в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов сумму в размере 1530000 долл. США. |
Consequently, it may be anticipated that additional regular budget resources may be required to support article 64, on operations in the 2006-2007 biennium period. |
Следовательно, можно ожидать, что в осуществление статьи 64 для операций в двухгодичный период 2006 - 2007 годов могут потребоваться дополнительные ресурсы из регулярного бюджета. |
The proposed 2004-2005 biennium programme budget already includes resources to enable the Secretary-General to promote the rapid entry into force of the United Nations Convention against Corruption. |
Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов уже включает в себя ресурсы, необходимые Генеральному секретарю для содействия скорейшему вступлению в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
The Board visited the UNDP Inter-Agency Procurement Services Office in Copenhagen as part of the audit for the biennium ended 31 December 2007. |
В рамках своей ревизии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, Комиссия посетила Межучрежденческое управление ПРООН по закупкам в Копенгагене. |
Should the General Assembly approve the proposals outlined above, it is estimated that there will be additional requirements of $20,800 for the biennium 2002-2003. |
В случае утверждения Генеральной Ассамблеей вышеизложенных предложений сметные дополнительные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составят 20800 долл. США в год. |