The post was approved for the current biennium. |
Эта должность была утверждена на текущий двухгодичный период. |
The three recommendations made in the last biennium for UNIFEM were overtaken by events. |
Три рекомендации, вынесенные в последний двухгодичный период, касающиеся ЮНИФЕМ, утратили свою актуальность. |
This presented a $1.4 million increase from the prior biennium. |
Эта сумма на 1,4 млн. долл. США превышает сумму за предыдущий двухгодичный период. |
As a result, the biennium 2010-2011 financial statements reflect expenditure of $56.3 million. |
В результате соответствующая сумма расходов, указанная в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2010-2011 годов, составляет 56,3 млн. долл. США. |
Expenditure by nature for the biennium 2010-2011 |
Расходы за двухгодичный период 2010 - 2011 годов в разбивке по категориям |
Operating income (loss) for the biennium |
Поступления (убытки), связанные с оперативной деятельностью, за двухгодичный период |
The Board examined the presentation of the financial statements of UNITAR for the biennium ended 31 December 2011 and identified the following deficiencies. |
Комиссия проанализировала представленные финансовые ведомости ЮНИТАР за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и выявила следующие недостатки. |
The Board found that the senior management team had discussed programme performance only once in the biennium. |
Комиссия выяснила, что за двухгодичный период группа старших руководителей рассмотрела эти результаты только один раз. |
(a) Programme expenses by country for the biennium 2010-2011 |
а) Расходы на программную деятельность по странам в двухгодичный период 2010 - 2011 годов |
This balance appears low considering the scale of its engagement with delivery partners and the value of its expenditures for the biennium. |
Эта сумма представляется незначительной с учетом масштабов взаимодействия ООН-Хабитат с партнерами по осуществлению деятельности и в сопоставлении с объемом ее расходов за двухгодичный период. |
Table 2 reflects the distribution of delayed impact for the biennium 2014-2015, by budget part. |
В таблице 2 приводятся данные об отсроченных последствиях для бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в разбивке по частям бюджета. |
Total training resources approved for the biennium 2012-2013 |
Совокупный объем утвержденных ассигнований на профессиональную подготовку на двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
The revised estimated income for the biennium 2012-2013, based on the elements described above, is reflected in table 4 below. |
Пересмотренная смета поступлений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, составленная с учетом описанных выше элементов, указана в таблице 4 ниже. |
The average selection time for vacant posts was 140 days over the biennium. |
За рассматриваемый двухгодичный период среднее время отбора на вакантные должности составило 140 дней. |
The proposed overall level of resources for the biennium 2008-2009 amounted to SwF 68,680,900, before recosting, a net increase of 0.4 per cent as compared with the previous biennium. |
Предлагаемый общий объем ресурсов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 68680900 швейцарских франков, до пересчета, - это чистое увеличение на 0,4 процента по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
The expected accomplishments, as measured by all the performance indicators, exceeds the target levels for the biennium. |
За рассматриваемый двухгодичный период все показатели эффективности в рамках ожидаемых достижений превысили запланированный уровень. |
This is well above the target of 400 daily visits for the biennium. |
Таким образом, запланированный на этот двухгодичный период показатель (400 посещений в день) был значительно превышен. |
The figures reveal considerable progress towards the targets for the biennium of 28 new actions and 20 new initiatives. |
Эти показатели свидетельствуют о значительном прогрессе на пути к достижению намеченных на рассматриваемый двухгодичный период целей, предусматривающих принятие 28 новых мер и осуществление 20 новых инициатив. |
The pledges and payments to the Environment Fund for the 2010-2011 biennium totalled approximately $162 million. |
Объем объявленных и внесенных взносов в Фонд окружающей среды на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составил около 162 млн. долл. США. |
The active participation of 107 laboratories in the international collaborative exercises represents a record 26 per cent increase over estimates for the biennium. |
Активное участие в международных совместных действиях 107 лабораторий является рекордным показателем, и это на 26 процентов больше по сравнению с оценками на двухгодичный период. |
The Division implemented a series of activities in the areas of public-private partnerships and investment promotion in the biennium. |
В двухгодичный период Отдел осуществил ряд мероприятий по формированию государственно-частных партнерств и поощрению инвестиций. |
This will be the basis of the technical advisory services to be provided to member States in the biennium 2012-2013. |
Это послужит основой для предоставления технических консультаций государствам-членам в двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
At least eight countries adopted trade policies and export development strategies in line with ECLAC recommendations, surpassing the target for the biennium. |
По меньшей мере восемь стран разрабатывали торговую политику и стратегии развития экспорта в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК, что превышает целевой показатель на двухгодичный период. |
This represents 70 per cent of the target of 10 countries established for the biennium. |
Это составляет 70 процентов от целевого показателя в десять стран, установленного на рассматриваемый двухгодичный период. |
The biennium was marked by a succession of major displacement crises. |
Этот двухгодичный период был отмечен чередой крупнейших кризисов, связанных с перемещением людей. |