| The ITC financial statements for the biennium 2004-2005 included a statement of appropriations. | Финансовые ведомости ЦМТ за двухгодичный период 2004-2005 годов включали ведомость ассигнований. |
| The European Union hoped that that would be taken into account in deciding on the External Auditor for the next biennium. | Европейский союз надеется, что это соображение будет учтено при решении вопроса о назначении Внешнего ревизора на следующий двухгодичный период. |
| Further synergies resulting from organizational changes will be reported in the initial budget for the biennium 2004-2005. | Информация о других синергетических эффектах организационных изменений будет представлена в первоначальном бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
| The outline for the biennium 2004-2005 is presented in part four of the report. | Наброски бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представлены в части четвертой доклада. |
| HIV/AIDS: budget for the biennium 2004-2005 | ВИЧ/СПИД: бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
| The consolidated budget for the biennium 2004-2005 is the third, and final, step in the reform process. | Подготовка сводного бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов является третьим и заключительным этапом процесса реформ. |
| However, the local staff benefits budgeted for in the biennium 2002-2003 were already accounted for. | Тем не менее предусмотренные в бюджете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов пособия на местный персонал уже выплачены. |
| The overall requirements are estimated at $306,500 gross for the biennium 2006-2007. | США брутто на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| The Commission, at its reconvened forty-fourth session, approved the proposed initial budget for the biennium 2002-2003 (resolution 44/20). | На своей возобновленной сорок четвертой сессии Комиссия утвердила предлагаемый первоначальный бюджет на двухгодичный период 2002 - 2003 годов (резолюция 44/20). |
| The proposed outline for the biennium 2004-2005 presents the new priorities within the financial scenario outlined in part two, above. | В предлагаемых набросках на двухгодичный период 2004 - 2005 годов представлены новые приоритеты с учетом финансового сценария, изложенного выше в части второй. |
| Counter-narcotics enforcement: budget for the biennium 2004-2005 | Правоохранительные меры борьбы с наркобизнесом: бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
| What follows is a description of the proposed programme of work of the Office for the biennium 2004-2005 along thematic lines. | Далее приводится описание предлагаемой программы работы Управления на двухгодичный период 2004 - 2005 годов по соответствующим темам. |
| The regular budget source is the most stable one and has already been proposed for the biennium 2004-2005. | Регулярный бюджет как источник средств является наиболее стабильным и уже предложен на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
| A. Financial forecast for the biennium 2004-2005 | А. Финансовый прогноз на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
| A cost-benefit analysis has shown that the rental of a colour photocopier would save up to $20,000 for the biennium. | Как показал анализ затрат, аренда цветной фотокопировальной машины обеспечит экономию до 20000 долл. США за двухгодичный период. |
| A proposed staffing table for the 2008-2009 biennium is set out in annex II to the present note. | В приложении II к настоящей записке приводится таблица предлагаемого штатного расписания на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| At UNEP, males dominated the number of initial appointments and promotions for the biennium 2004-2005. | В ЮНЕП в двухгодичный период 2004-2005 годов мужчины занимали главенствующее положение с точки зрения количества первоначальных назначений и повышения по службе. |
| In any event, positive exchange rate trends might continue, making it premature to authorize additional funds for the current biennium. | Благоприятный обменный курс может сохраниться, в силу чего выделять дополнительные средства на текущий двухгодичный период было бы преждевременно. |
| The objective expresses what the Organization wishes to accomplish within the biennium. | Цель выражает то, чего Организация желает достичь за двухгодичный период. |
| The baseline for the biennium 2000-2001 is 403 persons engaged. | Базисный показатель за двухгодичный период 2000 - 2001 годов составляет 403 бывших сотрудника. |
| The accounts of the biennium 2000-2001 were closed with an overall surplus of $67.4 million in regular resources. | Счета за двухгодичный период 2000 - 2001 годов были сведены с общим положительным сальдо в размере 67,4 млн. долл. США по регулярным ресурсам. |
| Relevant extracts of the Board's report for the biennium 2000-2001 will be provided to UNDP. | Соответствующие выдержки из доклада Комиссии за двухгодичный период 2000 - 2001 годов будут доведены до сведения ПРООН. |
| As such, the Chief, Finance Branch, plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. | В этой связи начальник Финансового сектора планирует представить эту информацию за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The preparation of the programme and budget for the biennium 1998-1999 made possible additional adaptations in the University's staffing pattern. | При подготовке программы и бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов удалось внести дополнительные изменения в штатное расписание Университета. |
| Those recommendations will be taken into consideration in the preparation of the programme budget for the next biennium. | Эти рекомендации будут учтены при подготовке бюджета по программе на следующий двухгодичный период. |