Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Nations regular budget: expenditure for the biennium Объединенных Наций: расходы за двухгодичный период
The United Nations Office at Vienna awarded 286 consultancy contracts valued at $0.55 million in the biennium 1994-1995. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене в двухгодичный период 1994-1995 годов заключило 286 контрактов с консультантами на сумму 0,55 млн. долл. США.
The Board's review of trust fund activities in the biennium 1994-1995 disclosed that there was scope for improvement in budgetary control and project implementation. Проведенная Комиссией проверка деятельности целевых фондов за двухгодичный период 1994-1995 годов показала, что имеются возможности для совершенствования бюджетного контроля и процесса осуществления проектов.
Consequently, the financial statements for the biennium ended 31 December 1995 will include a statement of cash flow for the General Fund only. Таким образом, в финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, будет включена ведомость движения кассовой наличности только Общего фонда.
The current estimates of revised requirements for the biennium 1996-1997 amount to $2,602,693,800, as indicated in paragraph 5 of the report. Нынешний объем сметных пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 2602693800 долл. США, как это указано в пункте 5 доклада.
As a result, inevitable delays were expected in the development of the new PENSYS applications which had been planned for the current biennium. В результате этого ожидаются неизбежные задержки в разработке новых прикладных программ в рамках системы ПЕНСИС, которая была намечена на текущий двухгодичный период.
The mention of budgetary constraints implied that there were insufficient financial resources in the budget for the biennium to meet the allocations; he requested clarification on that point. Упоминание о бюджетных ограничениях предполагает, что в бюджет на двухгодичный период были заложены недостаточные финансовые ресурсы для выделения этих средств; он просит разъяснений по данному пункту.
For the year 1995, the costs of these special positions included in the final performance report for that biennium amounted to some $1,297,000. В 1995 году расходы на эти специальные должности, включенные в окончательный доклад об исполнении бюджета на данный двухгодичный период, составили около 1297000 долл. США.
Mr. AMARI (Tunisia), speaking on behalf of the African Group, welcomed the adoption by consensus of the budget for the biennium 1996-1997. Г-н АМАРИ (Тунис), выступая от имени Группы африканских государств, приветствует факт принятия консенсусом бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Such an assertion implied an inability to stay within the $2.608 billion budget level for the current biennium. Такое утверждение подразумевает, что отсутствуют возможности для соблюдения установленного бюджетного уровня в размере 2,608 млрд. долл. США на текущий двухгодичный период.
In the context of the proposed programme budget for 1998-1999, newly approved activities for the biennium 1996-1997 must have priority. В контексте предлагаемого бюджета по программам на 1998-1999 годы приоритетное внимание следует уделять новым утвержденным мероприятиям на двухгодичный период 1996-1997 годов.
He supported the outline proposed by the Secretary-General, which was a good basis on which to prepare a disciplined and responsible budget for the next biennium. Выступающий поддерживает наброски, предложенные Генеральным секретарем, которые представляют собой хорошую основу для подготовки бюджета на следующий двухгодичный период на основе принципов дисциплинированности и ответственности.
The Secretariat had been unable to provide the services requested in 35 per cent of cases, as against 25 per cent during the previous biennium. Секретариат не смог предоставить им свои услуги в 35 процентах случаев, тогда как в предыдущий двухгодичный период этот показатель составил 25 процентов.
This autumn, we will be joining others in urging the adoption of a zero-growth budget outline for the next biennium. Этой осенью мы вновь присоединимся к тем, кто будет призывать к принятию на следующий двухгодичный период проекта бюджета с нулевым ростом.
Accordingly, the Committee recommends against provision for such travel, the cost of which has been estimated at $241,000 for the biennium. В этой связи Комитет не рекомендует предусматривать такие путевые расходы, смета расходов на покрытие которых составляет 241000 долл. США на двухгодичный период.
ECE programme budget proposals for the biennium 1996-1997 included a request to upgrade the Administrative Unit to the level of an Executive Office. В предложениях ЕЭК по бюджету по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов содержалась просьба о повышении статуса Административной группы до уровня административной канцелярии.
Such collaborative agreements cover technical support to be provided in the first biennium on behalf of and in conjunction with the Programme and its other co-sponsors. Такие соглашения о сотрудничестве охватывают вопросы технической поддержки, которая будет оказываться в первый двухгодичный период по линии Программы и других ее соучредителей и совместно с ними.
We await with interest the study of the budget project for the biennium 1996-1997 which contains the configuration of INSTRAW's staff. Мы с интересом ожидаем рассмотрения вопроса о бюджете по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, в котором представлена информация о кадровой структуре МУНИУЖ.
However, those expenditures were within the approved budget allotments for the whole of the biennium and therefore did not represent an increase in administrative expenditures. Однако эти расходы не вышли за пределы утвержденных бюджетных ассигнований в целом за двухгодичный период и поэтому не представляют собой увеличение административных расходов.
The total portfolio for the 1996-1997 biennium (total of budgets of projects already accepted and expected to be accepted by UNOPS for implementation) is projected at $1,288,443,000. Общий объем портфеля на двухгодичный период 1996-1997 годов (общая сумма бюджетных средств на осуществление проектов, которые уже утверждены и, как предполагается, будут приняты УОПООН к осуществлению) прогнозируется в размере 1288443000 долл. США.
Therefore, an amount of $1.6 million is being provided for the biennium under a separate line. Поэтому в качестве отдельной статьи в смету на двухгодичный период включены расходы в размере 1,6 млн. долл. США.
The approved budget for the biennium 2004- represented a nominal increase of 5 per cent from the previous budget. Сумма утвержденного бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов превысила в номинальном выражении на 5% размер предыдущего бюджета.
Increases are required in particular for increased security costs, which are estimated to amount to $200,000 for the biennium. Увеличение требуется, в частности, для покрытия возросших расходов на обеспечение безопасности, которые, согласно оценкам, составляют 200000 долл. США на двухгодичный период.
The UNDCP programme outline for the biennium 2000-2001 that was presented to the Commission at its forty-second session suggested a total programme budget of $170 million. В программных набросках ЮНДКП на двухгодичный период 2000-2001 годов, которые были представлены Комиссии на ее сорок второй сессии, предлагается общий бюджет по программам в объеме 170 млн. долларов США.
In the context of a zero-growth budget, UNDCP received a substantial increase from the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. В условиях нулевого роста бюджета для ЮНДКП существенно увеличены ассигнования по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов.